Page 6 - ภาษาและทักษะเพื่อการสื่อสาร
P. 6
(4)
สารบัญ
หนา้
ค �ำน�ำ....................................................................................................................................... (3 )
รายล ะเอียดช ุดวิชา................................................................................................................... (5)
วิธีการศ ึกษา............................................................................................................................. (6)
หน่วยที่ 15 การแปลเพื่อการสื่อสาร........................................................................ 15-1
แผนการสอนประจ�ำหน่วย .......................................................................................... 15-2
ตอนที่ 15.1 ความหมาย พัฒนาการและวัตถุประสงค์ของการแปล................................. 15-5
เรื่องท่ี 15.1.1 ความหมายและขอบเขตของการแปล............................................. 15-6
เรื่องที่ 15.1.2 พัฒนาการของการแปล................................................................. 15-11
เร่ืองท่ี 15.1.3 วัตถุประสงค์ของการแปล.............................................................. 15-14
ตอนท่ี 15.2 หลักท่ัวไปในการแปล............................................................................... 15-16
เร่ืองท่ี 15.2.1 ขั้นตอนในการแปล........................................................................ 15-17
เร่ืองที่ 15.2.2 การใช้ภาษาในการแปล................................................................. 15-22
เร่ืองที่ 15.2.3 การประเมินผลการแปล................................................................. 15-27
เรื่องท่ี 15.2.4 คุณสมบัติและจรรยาบรรณของนักแปล.......................................... 15-30
ตอนท่ี 15.3 การแปลเฉพาะด้านในสื่อมวลชน............................................................... 15-33
เรื่องท่ี 15.3.1 การแปลข่าว................................................................................. 15-34
เรื่องท่ี 15.3.2 การแปลสารคดี............................................................................. 15-43
เร่ืองที่ 15.3.3 การแปลบทความเบ็ดเตล็ด............................................................ 15-52
เร่ืองท่ี 15.3.4 การแปลโฆษณา........................................................................... 15-59
ตอนที่ 15.4 การแปลบันเทิงคดี................................................................................... 15-69
เรื่องท่ี 15.4.1 การแปลนวนิยายและเร่ืองส้ัน........................................................ 15-70
เร่ืองที่ 15.4.2 การแปลนิทาน นิยาย เรื่องเล่าและการ์ตูน..................................... 15-77
เร่ืองท่ี 15.4.3 การแปลบทละครและบทภาพยนตร์............................................... 15-89
ตอนท่ี 15.5 การแปลแบบล่าม.................................................................................... 15-98
เรื่องท่ี 15.5.1 ประเภทต่างๆ ของการแปลแบบล่าม............................................. 15-99
เรื่องท่ี 15.5.2 ข้ันตอนการฝึกฝนการแปลแบบล่าม...............................................1 5-105
เรื่องท่ี 15.5.3 คุณสมบัติและจรรยาบรรณของล่าม...............................................1 5-109