Page 6 - ภาษาและทักษะเพื่อการสื่อสาร
P. 6

(4)

                          สารบัญ​

       ​
                                                                                  หนา้ ​

ค​ �ำน�ำ.​......................................................................................................................................	​(3​ ​)​
ร​ายล​ ะเอียดช​ ุด​วิชา​...................................................................................................................​	​(5)​
​วิธี​การศ​ ึกษา.​............................................................................................................................	​(6)​

หน่วยที่ 15 	 การแปลเพื่อการสื่อสาร........................................................................	 15-1

       แผนการสอนประจ�ำหน่วย ..........................................................................................	 15-2
       ตอนที่ 15.1 ความหมาย พัฒนาการและวัตถุประสงค์ของการแปล.................................	 15-5

            เรื่องท่ี 15.1.1 	ความหมายและขอบเขตของการแปล.............................................	 15-6
            เรื่องที่ 15.1.2 	พัฒนาการของการแปล.................................................................	 15-11
            เร่ืองท่ี 15.1.3 	วัตถุประสงค์ของการแปล..............................................................	15-14
       ตอนท่ี 15.2 หลักท่ัวไปในการแปล...............................................................................	15-16
            เร่ืองท่ี 15.2.1 	ขั้นตอนในการแปล........................................................................	15-17
            เร่ืองที่ 15.2.2		การใช้ภาษาในการแปล.................................................................	15-22
            เร่ืองที่ 15.2.3		การประเมินผลการแปล.................................................................	15-27
            เรื่องท่ี 15.2.4		คุณสมบัติและจรรยาบรรณของนักแปล..........................................	15-30
       ตอนท่ี 15.3 การแปลเฉพาะด้านในสื่อมวลชน...............................................................	15-33
            เรื่องท่ี 15.3.1 	การแปลข่าว.................................................................................	15-34
            เรื่องท่ี 15.3.2 การแปลสารคดี.............................................................................	15-43
            เร่ืองที่ 15.3.3 การแปลบทความเบ็ดเตล็ด............................................................	15-52
            เร่ืองท่ี 15.3.4 การแปลโฆษณา...........................................................................	15-59
       ตอนที่ 15.4 	การแปลบันเทิงคดี...................................................................................	15-69
            เรื่องท่ี 15.4.1 	การแปลนวนิยายและเร่ืองส้ัน........................................................	15-70
            เร่ืองที่ 15.4.2		การแปลนิทาน นิยาย เรื่องเล่าและการ์ตูน.....................................	15-77
            เร่ืองท่ี 15.4.3 การแปลบทละครและบทภาพยนตร์...............................................	15-89
       ตอนท่ี 15.5 	การแปลแบบล่าม....................................................................................	15-98
            เรื่องท่ี 15.5.1 	ประเภทต่างๆ ของการแปลแบบล่าม.............................................	15-99
            เรื่องท่ี 15.5.2 ข้ันตอนการฝึกฝนการแปลแบบล่าม...............................................1	5-105
            เรื่องท่ี 15.5.3 คุณสมบัติและจรรยาบรรณของล่าม...............................................1	5-109
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11