Page 28 - ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว 1
P. 28

7 - 18 ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว 1

    xül;Gakas เป็นคานามซอ้ นกนั โดยคาว่า xül; “ลม” เป็นภาษาเขมร คาว่า Gakas “อากาศ” เป็น

ภาษาบาลี โดยทท่ี ง้ั 2 คามคี วามหมายถงึ สง่ิ เดยี วกนั คือ “อากาศ”

    Rss;Rtkal เป็นการซอ้ นคาคุณศพั ทก์ บั คุณศพั ทเ์ ขา้ ดว้ ยกนั Rss; แปลว่า “สดช่นื ” + Rtkal

“งดงาม” มคี วามหมายเป็น “สดช่นื งดงาม”

    Rss;s¥at เป็นการซอ้ นคาคุณศพั ทก์ บั คุณศพั ทเ์ ขา้ ดว้ ยกนั Rss; “สดช่นื ”+ s¥at “งดงาม” มคี วามหมาย

เป็น “สดช่นื สวยงาม”

    x<g;x<s; เป็นการซอ้ นคาคุณศพั ทก์ บั คุณศพั ทเ์ ขา้ ดว้ ยกนั บอกลกั ษณะเพ่มิ ความหมายใหห้ นกั แน่นข้นึ x<g;
“บนภเู ขา ทร่ี าบสูง” + x<s;“สูง” รวมความหมายเป็น “สูงส่ง”

    2.2 KYreGaycab;GarmµN_>>> “น่าสนใจ” เป็นการใชค้ าศพั ทห์ ลกั คือ KYreGay ตามรูปศพั ทแ์ ปลว่า

“ควรให”้ แต่เมอ่ื แปลเอาความในภาษาไทยจะตรงกบั คาว่า “น่า...” ประสมกบั คาว่า cab;GarmµN_ ซง่ึ ตามรูปศพั ทแ์ ปล

ไดว้ ่า “จบั อารมณ”์ แต่เมอ่ื แปลเอาความในภาษาไทยจะตรงกบั คาวา่ “สนใจ”

    สานวนทใ่ี ช้ KYreGay เป็นคาหลกั ประสมกบั คาอ่นื ๆ มดี ว้ ยกนั หลายสานวน เช่น

              KYreGay + RsLaj; = KYreGayRsLaj; “น่ารกั ”
              KYreGay + s¥b; = KYreGays¥b; “น่าเกลยี ด”
              KYreGay + GaNit = KYreGayGaNit “น่าสงสาร”
              KYreGay + eTAemIl = KYreGayeTAemIl “น่าไปดู”

    2.3 k¾dUcCa “และ” เป็นสานวนภาษาเขมรทใ่ี ชใ้ นการกล่าวถงึ คนหรอื สง่ิ ต่าง ๆ ท่มี จี านวนมากกว่าหน่ึง

เช่น

         RbeTsmhaGMNacdUcCashrdGæ aemrik k¾dUcCaRbeTs)araMg CaedmI .

             “ประเทศมหาอานาจ เช่น สหรฐั อเมรกิ าและประเทศฝรงั่ เศส เป็นตน้ ”

         GaCJaFrRtÜtBinitü sþarRbB½n§lU Tb;Tl;karkksÞHk¾dUcCakarlicpøÚvnardUvvsSa.

             “เจา้ หนา้ ท่ตี รวจสอบ ลอกท่อนา้ ป้องกนั การอดุ ตนั และการท่วมถนนในฤดูฝน”
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33