Page 28 - ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว 1
P. 28
7 - 18 ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว 1
xül;Gakas เป็นคานามซอ้ นกนั โดยคาว่า xül; “ลม” เป็นภาษาเขมร คาว่า Gakas “อากาศ” เป็น
ภาษาบาลี โดยทท่ี ง้ั 2 คามคี วามหมายถงึ สง่ิ เดยี วกนั คือ “อากาศ”
Rss;Rtkal เป็นการซอ้ นคาคุณศพั ทก์ บั คุณศพั ทเ์ ขา้ ดว้ ยกนั Rss; แปลว่า “สดช่นื ” + Rtkal
“งดงาม” มคี วามหมายเป็น “สดช่นื งดงาม”
Rss;s¥at เป็นการซอ้ นคาคุณศพั ทก์ บั คุณศพั ทเ์ ขา้ ดว้ ยกนั Rss; “สดช่นื ”+ s¥at “งดงาม” มคี วามหมาย
เป็น “สดช่นื สวยงาม”
x<g;x<s; เป็นการซอ้ นคาคุณศพั ทก์ บั คุณศพั ทเ์ ขา้ ดว้ ยกนั บอกลกั ษณะเพ่มิ ความหมายใหห้ นกั แน่นข้นึ x<g;
“บนภเู ขา ทร่ี าบสูง” + x<s;“สูง” รวมความหมายเป็น “สูงส่ง”
2.2 KYreGaycab;GarmµN_>>> “น่าสนใจ” เป็นการใชค้ าศพั ทห์ ลกั คือ KYreGay ตามรูปศพั ทแ์ ปลว่า
“ควรให”้ แต่เมอ่ื แปลเอาความในภาษาไทยจะตรงกบั คาว่า “น่า...” ประสมกบั คาว่า cab;GarmµN_ ซง่ึ ตามรูปศพั ทแ์ ปล
ไดว้ ่า “จบั อารมณ”์ แต่เมอ่ื แปลเอาความในภาษาไทยจะตรงกบั คาวา่ “สนใจ”
สานวนทใ่ี ช้ KYreGay เป็นคาหลกั ประสมกบั คาอ่นื ๆ มดี ว้ ยกนั หลายสานวน เช่น
KYreGay + RsLaj; = KYreGayRsLaj; “น่ารกั ”
KYreGay + s¥b; = KYreGays¥b; “น่าเกลยี ด”
KYreGay + GaNit = KYreGayGaNit “น่าสงสาร”
KYreGay + eTAemIl = KYreGayeTAemIl “น่าไปดู”
2.3 k¾dUcCa “และ” เป็นสานวนภาษาเขมรทใ่ี ชใ้ นการกล่าวถงึ คนหรอื สง่ิ ต่าง ๆ ท่มี จี านวนมากกว่าหน่ึง
เช่น
RbeTsmhaGMNacdUcCashrdGæ aemrik k¾dUcCaRbeTs)araMg CaedmI .
“ประเทศมหาอานาจ เช่น สหรฐั อเมรกิ าและประเทศฝรงั่ เศส เป็นตน้ ”
GaCJaFrRtÜtBinitü sþarRbB½n§lU Tb;Tl;karkksÞHk¾dUcCakarlicpøÚvnardUvvsSa.
“เจา้ หนา้ ท่ตี รวจสอบ ลอกท่อนา้ ป้องกนั การอดุ ตนั และการท่วมถนนในฤดูฝน”