Page 41 - ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว 1
P. 41

ท่องเที่ยวชนบทในกัมพูชา 7 - 31

เร่ืองท่ี 7.2.3
คาอธิบายประกอบเกยี่ วกบั บทสนทนาเร่ืองท่องเทย่ี วแหล่งเกษตรกรรม

จากบทสนทนาในเรอ่ื งท่ี 7.2.1 มคี าศพั ทแ์ ละสานวนการใชภ้ าษาทค่ี วรทาบ ดงั น้ี

1. การใช้คา

    1.1 ksidæan “ฟาร์ม แหล่งทาการเกษตร” ภาษาเขมรบญั ญตั ิคาศพั ทน์ ้ีใชส้ าหรบั เรียกแหล่งทาการเกษตร

ทกุ ชนิด โดยจะมคี าขยายเพม่ิ เตมิ วา่ เป็นการเกษตรชนิดใด เช่น

ksidæan + ciBa©wm + stV = ksidæanciBa©mw stV “ฟารม์ เล้ยี งสตั ว”์

ksidæan + ciBa©wm + RCÚk = ksidæanciBa©mw RCÚk “ฟารม์ เล้ยี งหมู”

ksidæan + pSit    = ksidæanpSit “ฟารม์ เหด็ ”

    1.2 ksieTscrN_ “การท่องเทยี่ วเชิงเกษตร” เป็นการสรา้ งคาศพั ทข์ ้นึ ใชใ้ หมใ่ นภาษาเขมร แปลมาจาก

ภาษาองั กฤษ Acrotourism โดยภาษาเขมรใชค้ าศพั ทภ์ าษาบาลี ksi ซง่ึ รากศพั ทม์ คี วามหมายถึง “การไถ
การเพาะปลูก” ประสมกบั คาว่า eTscrN_ “การท่องเทย่ี ว” ซง่ึ เขมรมใี ชอ้ ยู่แลว้ ซง่ึ วธิ ีการสรา้ งคาศัพทใ์ ชใ้ หมล่ กั ษณะ

น้ีมหี ลายคา เช่น

ksi +  daæ n      = ksidæan       “ฟารม์ ”
ksi +  ]sSahkmµ   = ksi]sSahkmµ   “อตุ สาหกรรมการเกษตร”
ksi +  BaNiC¢kmµ  = ksiBaNiC¢kmµ  “การคา้ ขายสนิ คา้ การเกษตร”

2. การใช้สานวน

    2.1 การใช้สานวน man “มี” นาหน้าข้อความ ในภาษาไทย “ม”ี เป็นคากริยา ในประโยคทวั่ ไปมกั จะมี

คานามทเ่ี ป็นกรรมมาประกอบดว้ ยเสมอ เช่น มเี งนิ มรี ถ มลี ูกนอ้ ง เป็นตน้ แต่ในภาษาเขมร man “ม”ี สามารถ

ตามดว้ ยคากรยิ าได้ เช่น
   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46