Page 46 - ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว 1
P. 46

7 - 36 ภาษาเขมรเพื่อการท่องเท่ียว 1

การฝึ กทบทวนบทสนทนาตอนท่ี 7.2

      ใหน้ กั ศึกษาฟงั ประโยคจากซดี เี สยี ง แลว้ ออกเสยี งประโยคแรกตามซดี ีเสยี ง จากนนั้ นาคาศพั ทท์ ก่ี าหนดใหใ้ น
ซดี เี สยี ง (ซง่ึ แสดงอยู่ในรูปตวั เอน) ไปแทนทค่ี าศพั ทต์ วั หนา และฝึกออกเสยี งเพอ่ื สรา้ งประโยคต่อไป

1) eKciBa©wmRkeBIenAkñúg ksidæanFM² EmneT ?  เขาเล้ยี งจระเขใ้ น ฟาร์มใหญ่ ๆ ใช่ไหม
                                                          (สระนา้ )
             RsHTwk                                       (บงึ )
             bwg                                          (แมน่ า้ )
             Tenø                                         (บอ่ นา้ )
             GNþgÚ Tkw

2) enAext)þ atd; Mbg eKdaM TMBaMg)ayCUr eRcInNas;. ทจ่ี งั หวดั พระตะบอง เขาปลูก องุ่น มากมาย

RskanaK                                      (แกว้ มงั กร)

RkUceBaF×sat;                                (สม้ เชง้ )

eck (กลว้ ย)

sVay (มะมว่ ง)

3) \LÚvenH stRV keBI kaø yeTACasteV sdkæ ic©eTAehIy .

                                     เดยี๋ วน้ี จระเข้ กลายเป็นสตั วเ์ ศรษฐกจิ ไปแลว้

      RtI (ปลา)
      RCÚk (หม)ู
      man; (ไก่)
      Ta (เป็ด)
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51