Page 46 - ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว 1
P. 46
7 - 36 ภาษาเขมรเพื่อการท่องเท่ียว 1
การฝึ กทบทวนบทสนทนาตอนท่ี 7.2
ใหน้ กั ศึกษาฟงั ประโยคจากซดี เี สยี ง แลว้ ออกเสยี งประโยคแรกตามซดี ีเสยี ง จากนนั้ นาคาศพั ทท์ ก่ี าหนดใหใ้ น
ซดี เี สยี ง (ซง่ึ แสดงอยู่ในรูปตวั เอน) ไปแทนทค่ี าศพั ทต์ วั หนา และฝึกออกเสยี งเพอ่ื สรา้ งประโยคต่อไป
1) eKciBa©wmRkeBIenAkñúg ksidæanFM² EmneT ? เขาเล้ยี งจระเขใ้ น ฟาร์มใหญ่ ๆ ใช่ไหม
(สระนา้ )
RsHTwk (บงึ )
bwg (แมน่ า้ )
Tenø (บอ่ นา้ )
GNþgÚ Tkw
2) enAext)þ atd; Mbg eKdaM TMBaMg)ayCUr eRcInNas;. ทจ่ี งั หวดั พระตะบอง เขาปลูก องุ่น มากมาย
RskanaK (แกว้ มงั กร)
RkUceBaF×sat; (สม้ เชง้ )
eck (กลว้ ย)
sVay (มะมว่ ง)
3) \LÚvenH stRV keBI kaø yeTACasteV sdkæ ic©eTAehIy .
เดยี๋ วน้ี จระเข้ กลายเป็นสตั วเ์ ศรษฐกจิ ไปแลว้
RtI (ปลา)
RCÚk (หม)ู
man; (ไก่)
Ta (เป็ด)