Page 57 - ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว 1
P. 57
ท่องเท่ียวชนบทในกัมพูชา 7 - 47
เรื่องท่ี 7.3.3
คาอธิบายประกอบเกยี่ วกบั บทสนทนาเรื่องพกั แรมในชนบท
จากบทสนทนาในเรอ่ื งท่ี 7.3.1 มคี าศพั ทแ์ ละสานวนการใชภ้ าษาทค่ี วรทราบ ดงั น้ี
1. การใช้คา
1.1 nImYy² “หน่ึง ๆ แต่ละ...” คาศพั ทน์ ้ีใชส้ าหรบั อธิบายถงึ รายละเอยี ดของกจิ กรรม ส่งิ ของหรอื ผูค้ นท่ี
มหี ลากหลายกลมุ่ หลากหลายอย่าง โดยกลา่ วถงึ รายละเอยี ดแต่ละอยา่ งว่าเป็นอย่างไร เช่น
tameKalkarNR_ kúmCeRmIsCatni ImUy² GacbBa¢ÚnkILakreTARbkYtcMnYn 23 nak;.
“ตามหลกั การ กลมุ่ คดั เลอื กแต่ละชาติ สามารถสง่ นกั กฬี าไปร่วมแขง่ ขนั จานวน 23 คน”
manmuxgarerobcMGtbß Trbs;eyIgeTAtam RkúmnimUy².
“มหี นา้ ทจ่ี ดั เตรยี มบทความของเราตามแต่ละกลมุ่ ”
1.2 cMruH “ผสม ร่วม” ใชใ้ นความหมายถงึ การรวมหลายสง่ิ หลายอยา่ งเขา้ ดว้ ยกนั การผสมปนเปกนั ใชไ้ ด้
หลายอยา่ ง เช่น rdæaPi)alcMruH “รฐั บาลผสม” Tkw RkLúkEpøeQIcrM Hu “นา้ ปนั่ ผลไมร้ วม” หรอื ในประโยคว่า
rfynþkamrRI tvÚ klM aMgcMruHenA]dgu Ácab;)anmYyeRKÓg.
“รถยนตแ์ คมร่ถี กู กองกาลงั ผสมทอ่ี ดุ งคจ์ บั ไดค้ นั หน่ึง”
tamkMNt;ehtru bs;KN³kmµkarcMruHdutbMpøajTUehÁm.
“ตามหมายเหตขุ องคณะกรรมการร่วมเผาทาลายตเู้กม”