Page 30 - ภาษาเขมรเชิงธุรกิจ
P. 30

11-20 ภาษาเขมรเชิงธุรกิจ

ខុដំញ ំេរៀបទំនិញជរកុមៗ អញចឹងឯងបទ។ “ผมเรียงสินค้าเป็นกลมุ่ ๆ อย่างนลี้ ะครบั ”

คําว่า ចតេ់ រៀង และ ដំេរៀប จึงมีความหมายใกล้เคียงกัน

       . การใช้สํานวน លក់ដច់ខលះែដរ เป็นสํานวนท่ีพ่อค้าแม่ค้ามักจะพูด ถ้ามีคนถามว่า “ขายดี
หรือไม่” លកដ់ ច់ แปลตามตัวว่า “ขายได้” ខលះ “บ้าง” ែដរ “ด้วย” ดังนั้นจึงหมายความว่า พอขายได้
เรอ่ื ย ๆ แตย่ ังไม่ดีมาก หรือพอขายไดน้ ่ันเอง ดงั บทสนทนา

ហងេនះកល៏ កដ់ ចខ់ លះែដរ បទ។  “ร้านนีก้ พ็ อขายได้ครบั ”

       . การใช้สํานวน ធូរធរកន់ែតខល ងំ េឡង เป็นสาํ นวนอวยพรวา่ ให้ราํ่ รวยยงิ่ ข้ึน ในการค้าขายย่อม
ต้องการกําไรและความร่ํารวย จึงมักอวยพรกันเช่นน้ี ធូរធរ “เพ่ิมพูน, เงินทองงอกเงย, มีกําไร
มาก ๆ” កន់ “ยิ่ง” ខល ំង “มาก” េឡង “ขึ้น” แต่ละคําเป็นความหมายในเชิงเพิ่มมากขึ้น น่ันคือคํา
อวยพรให้ร่ํารวยยิง่ ๆ ข้นึ ไป
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35