Page 25 - ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว 1
P. 25

ท่องเที่ยวตามเทศกาล 4 - 15

เร่ืองที่ 4.1.3
คาอธิบายประกอบเก่ยี วกบั บทสนทนาเรื่องเทยี่ ววนั ปี ใหม่เขมร

      จากบทสนทนาทน่ี กั ศึกษาไดศ้ ึกษาไปแลว้ มกี ารใชภ้ าษาทน่ี กั ศึกษาควรทราบดงั น้ี

1. การใช้คา

    1.1 การใช้ TivabuNü“เทศกาล” Tvi abNu ü เป็นคาประสมเกิดจากคา Tvi a “วนั ” + buNü “บุญ/งาน”

ใชใ้ นความหมายว่า “เทศกาล” ใชก้ บั เทศกาลข้นึ ปีใหม่ เช่น

              éf¶TI 14-16 ExemsaCa TivabuNü cUlqñaMmSaj; .

                    “วนั ท่ี 14-16 เดอื นเมษายน เทศกาลข้นึ ปีมะเสง็ ”

    นอกจากน้ี ในภาษาเขมรนิยมใชค้ านาหนา้ วนั สาคญั วา่ Tvi a และ buNü ดว้ ย พบวา่ ชาวเขมรนิยมใชค้ า
Tvi a “วนั ” ใชเ้รยี กวนั หยุดสาคญั ท่ปี รากฏในปฏทิ นิ เช่น

              éf¶TI 30 Exemsa Ca Tiva cUlCasmaCikshKmn_Gas‘an .

                    “วนั ท่ี 30 เดอื นเมษายน เป็นวนั เขา้ เป็นสมาชกิ อาเซยี น”

              éf¶TI 1 Ex]sPa Ca Tiva BlkmµGnþrCati .

                    “วนั ท่ี 1 เดอื นพฤษภาคม เป็นวนั กรรมกรสากล”

    คาว่า buNü “งาน” พบวา่ นิยมใชเ้รียกวนั ทม่ี คี วามสาคญั ทางพทุ ธศาสนาวนั ทจ่ี ดั พธิ ที างศาสนา เช่น

              éf¶TI 23 Exkkdá a Ca buNü cUlRBHvsSa .

                    “วนั ท่ี 23 เดอื นกรกฎาคม เป็นวนั เขา้ พรรษา”
   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30