Page 26 - ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว 1
P. 26

4 - 16 ภาษาเขมรเพ่ือการท่องเท่ียว 1

              éf¶TI 3-5 Extlu a Ca buNü PúMb¢ iNÐ .

                    “วนั ท่ี 3-5 เดอื นตลุ าคม งานสารท”

    1.2 การใช้ GaRFat “กลางคืน” GaRFat “กลางคืน” นิยมใชก้ บั คา eBl “เวลา” “ตอน” เป็น

eBlGaRFat “เวลากลางคืน” “ตอนกลางคืน” เช่นเดยี วกบั คาบอกเวลาอน่ื ๆ ในภาษาเขมร เช่น

eBlRBwk   “เวลาเชา้ ตอนเชา้ ”
eBlresol  “เวลาบา่ ย ตอนบา่ ย”
eBlyb;    “เวลาคา่ ตอนคา่ ”

    eBlGaRFat เป็นเวลากลางคืน จงึ มคี วามหมายบอกเวลากลางคืนไปจนถงึ กลางดึก ต่างจาก eBlyb;

ทเ่ี ป็นเวลาคา่ เทา่ นน้ั เช่น

ebIxJeMú TAhat;R)aNeBlyb;xMJnú wgsMranþlkR; sYl .

“ถา้ ฉนั ไปออกกาลงั กายตอนคา่ ฉนั จะนอนหลบั สบาย”

              elaç n)asak;nwgbBa©b;karsMEdgenAeBlGaRFat .

                    “ละครบาสกั จะจบการแสดงในเวลากลางคนื ”

    1.3 การใช้ kadU “ของขวัญ” kadU เป็นคาภาษาเขมรท่ียืมมาจากภาษาฝรงั่ เศส หมายถึงของขวญั

ทน่ี ิยมห่อดว้ ยกระดาษห่อของขวญั และผูกริบบ้นิ ใหส้ วยงามใชม้ อบใหใ้ นเทศกาลงานมงคลต่าง ๆ เช่น วนั ข้นึ ปีใหม่
วนั แต่งงาน ข้นึ บา้ นใหม่ ฯลฯ เช่น

elak«BukGñkmþayRbKl;kadTU ivaxYbkeM NItxMJúral;qñaM .

“คุณพ่อคุณแมใ่ หข้ องขวญั วนั เกดิ ฉนั ทกุ ปี”

kadUTivaGaBah_BiBah_BYkeKmantMéléfø .

“ของขวญั วนั แต่งงานพวกเขามรี าคาแพง”
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31