Page 26 - ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว 1
P. 26
4 - 16 ภาษาเขมรเพ่ือการท่องเท่ียว 1
éf¶TI 3-5 Extlu a Ca buNü PúMb¢ iNÐ .
“วนั ท่ี 3-5 เดอื นตลุ าคม งานสารท”
1.2 การใช้ GaRFat “กลางคืน” GaRFat “กลางคืน” นิยมใชก้ บั คา eBl “เวลา” “ตอน” เป็น
eBlGaRFat “เวลากลางคืน” “ตอนกลางคืน” เช่นเดยี วกบั คาบอกเวลาอน่ื ๆ ในภาษาเขมร เช่น
eBlRBwk “เวลาเชา้ ตอนเชา้ ”
eBlresol “เวลาบา่ ย ตอนบา่ ย”
eBlyb; “เวลาคา่ ตอนคา่ ”
eBlGaRFat เป็นเวลากลางคืน จงึ มคี วามหมายบอกเวลากลางคืนไปจนถงึ กลางดึก ต่างจาก eBlyb;
ทเ่ี ป็นเวลาคา่ เทา่ นน้ั เช่น
ebIxJeMú TAhat;R)aNeBlyb;xMJnú wgsMranþlkR; sYl .
“ถา้ ฉนั ไปออกกาลงั กายตอนคา่ ฉนั จะนอนหลบั สบาย”
elaç n)asak;nwgbBa©b;karsMEdgenAeBlGaRFat .
“ละครบาสกั จะจบการแสดงในเวลากลางคนื ”
1.3 การใช้ kadU “ของขวัญ” kadU เป็นคาภาษาเขมรท่ียืมมาจากภาษาฝรงั่ เศส หมายถึงของขวญั
ทน่ี ิยมห่อดว้ ยกระดาษห่อของขวญั และผูกริบบ้นิ ใหส้ วยงามใชม้ อบใหใ้ นเทศกาลงานมงคลต่าง ๆ เช่น วนั ข้นึ ปีใหม่
วนั แต่งงาน ข้นึ บา้ นใหม่ ฯลฯ เช่น
elak«BukGñkmþayRbKl;kadTU ivaxYbkeM NItxMJúral;qñaM .
“คุณพ่อคุณแมใ่ หข้ องขวญั วนั เกดิ ฉนั ทกุ ปี”
kadUTivaGaBah_BiBah_BYkeKmantMéléfø .
“ของขวญั วนั แต่งงานพวกเขามรี าคาแพง”