Page 30 - ภาษาเขมรเชิงธุรกิจ
P. 30
10-20 ภาษาเขมรเชงิ ธรุ กจิ
เรืองที 10.1.3
คําอธิบายประกอบเกียวกับบทสนทนาเรืองอุตสาหกรรมสินค้าอุปโภค
บริโภค
จากบทสนทนาเร่อื งอตุ สาหกรรมสนิ คา้ อุปโภคบรโิ ภคมกี ารใชศ้ ัพท์สํานวนที่ควรทราบ ดังนี้
. การใช้ កំលុងេពល “ช่วงเวลา ห้วงเวลา” คําว่า កំលុងេពល ประกอบข้ึนจากคําว่า កំលុង แปลว่า
“หมู่, พวก” กับคาํ วา่ េពល แปลว่า “ตอน” ความหมายหลักของ កំលុងេពល อยู่ท่ีคําว่า េពល เมื่อรวมกันมี
ความหมายว่า “ช่วงเวลาใดเวลาหน่งึ ที่กลา่ วถึง” ดงั ตัวอย่างข้อความต่อไปน้ี
របេទសកមុពជឋតិ កុងន កំលុងេពលអភវិ ឌឍខងេសដឋកិចច។
“ประเทศกมั พูชาอยใู่ นชว่ งพฒั นาดา้ นเศรษฐกจิ ”
คําว่า កំលុ ងេពល “ช่วง, ตอน” เมื่อปรากฏร่วมกับคําว่า អភិវឌឍខងេសដឋកិចច “พัฒนาด้าน
เศรษฐกิจ” หมายถึง ช่วงระยะเวลาการพัฒนาทางเศรษฐกิจ จากข้อความที่กล่าวถึงพอจะตีความได้ว่าผู้พูด
กล่าวถึงช่วงเวลาปัจจุบัน
. การใช้ សំេលៀកបំពកស់ ំេរច “เสือผ้าสําเร็จรูป” คําว่า សំេលៀកបំពកស់ ំេរច ใช้เรียกเคร่ืองนุ่งห่ม
หรือเส้ือผ้าท่ีตัดเย็บสําเร็จรูปพร้อมใส่ คําดังกล่าวเป็นคําประสมจาก សំេលៀក ซ่ึงแผลง มาจากคําว่า េសលៀក
แปลว่า “สวมใส่” បំពក់ แปลว่า “เครื่องสวมใส่” และ សំេរច แปลว่า “สําเร็จ” คําว่า សំេលៀកបំពកស់ ំេរច
อาจเขียนว่า សេមៀល កបពំ កស់ ំេរច ก็ได้
คําว่า សំេលៀកបពំ កស់ ំេរច “เส้ือผ้าสําเร็จรูป” เป็นหน่วยบ่งชนิด (superordination) ท่ีใช้รวมเรียก
คําศพั ท์ทมี่ ีความหมายอยใู่ นกลุ่มเดยี วกัน (สุริยา รตั นกุล, 2544: 341) กลา่ วคือ ใช้รวมเรียกเส้ือผ้าเคร่ืองนุ่งห่ม
หลายชนิด อาทิ អវ “เส้ือ” េខ “กางเกง” របូ ៉ “กระโปรง” หรือ សំពត់ “ผ้านุ่ง” ท้ังน้ี คําน้ีสามารถใช้แทน
คาํ นามที่ปรากฏนาํ มาก่อน เพือ่ ไม่ตอ้ งกล่าวถงึ คํานามหลายคาํ น้นั ซํา้ อีกครัง้ หนงึ่ และถือเปน็ การเลือกใช้ศัพท์
อ่ืนแทนคาํ ทก่ี ล่าวไปแลว้ (สมเกียรติ วัฒนาพงษากลุ , 2556: 3) ลักษณะดังกล่าวเป็นลีลาการใช้ภาษาแบบหนึ่ง
ในภาษาเขมร ดงั ตวั อยา่ ง
មសលិ មញិ ខុញបំ នទិញអវ េខ និងសំពតេ់ រចនណស់ច។ សំេលៀកបពំ កស់ ំេរចេនះអតៃ់ ថលេឡយច។
“เมือ่ วานฉันซื้อเสือ้ กางเกง และผ้านุง่ มาเยอะมาก เสอื้ ผ้าเหลา่ น้ันราคาไมแ่ พงเลย”