Page 52 - ภาษาเขมรเชิงธุรกิจ
P. 52
10-42 ภาษาเขมรเชิงธุรกจิ
เรืองที . .
คาํ อธิบายประกอบเกยี วกบั บทสนทนาเรืองอุตสาหกรรมบริการ
ในบทสนทนาเรือ่ งอุตสาหกรรมบริการมีคําศัพท์และสาํ นวนที่นักศึกษาควรทราบ ดังน้ี
. การใช้ ចយវយ “ใช้จ่าย, ใช้สอย” คําว่า ចយវយ “ใช้จ่าย, ใช้สอย” เป็นกริยา โดยปริยายมี
ความหมายว่า “ซ้อื ” คําดงั กลา่ วอาจปรากฏรว่ มกับกริยา ទិញ “ซื้อ” ไดด้ ้วย ดังตวั อยา่ ง
េគមនរបកស់ ំរបច់ យវយនឹងទំនិញេផសងៗ។ “เขามีเงินสาํ หรับซ้อื สนิ คา้ ต่างๆ”
េគមនរបកស់ ំរបច់ យវយទិញទំនិញេផសងៗ។ “เขามีเงนิ สาํ หรบั ซอื้ สนิ ค้าต่างๆ”
ตัวอย่างทั้งสองข้างต้นมีความหมายไม่ต่างกัน แม้ว่าในภาษาเขมรคําว่า ចយ “จ่าย” อาจปรากฏ
เดี่ยวๆ ได้ โดยทําหน้าท่ีเป็นภาคแสดงของประโยค และมีความหมายตามบริบทว่า “ซื้อ” ก็ตาม แต่หากใช้
ចយវយ ในขอ้ ความจะทาํ ให้ข้อความดูสละสลวยและเปน็ ทางการกวา่ การใชค้ ําว่า ចយ “จา่ ย”
. การใช้ កនែ់ តខល ំងេឡង “ยิงมากขึน มากยิงขึน” คําว่า កន់ែតខល ំងេឡង “ย่ิงมากข้ึน, มาก
ยิง่ ข้นึ ” ประกอบด้วยคาํ ว่า កនែ់ ត แปลว่า “ยิ่ง” ខល ំង แปลว่า “มาก” และ េឡង แปลว่า “ข้ึน” เมื่อรวมกัน
เปน็ วิเศษณ์วลที ําหน้าทข่ี ยายกริยา จากบทสนทนาพบการใช้ในข้อความว่า
ជំនញួ េនែតលូតលស់កនែ់ តខល ំងេឡង។ “ธุรกิจยังคงเติบโตมากยิง่ ขนึ้ ”
คําว่า កន់ែតខល ំងេឡង ในตัวอย่างข้างต้นทําหน้าท่ีขยายกริยา លូ តលស់ “เติบโต” เพ่ือบ่ง
ความหมายเพิ่มขน้ึ มากขน้ึ หรอื ยิง่ ๆ ข้ึนของกริยา “เติบโต”
. การใช้ រកទ់ ក់ “น่ารัก, เป็ นกนั เอง” คาํ วา่ រកទ់ ក់ เป็นกริยามีความหมายตามรูปศัพท์ว่า “เป็น
กนั เอง” โดยปริยายอาจมคี วามหมายว่า “น่ารัก” ได้ด้วย ดังตัวอยา่ งข้อความจากบทสนทนา
មគុេគ ទសករ៏ កទ់ កណ់ ស់ េហយនិយយភសៃថបន។
“มคั คเุ ทศก์เป็นกันเอง และพดู ภาษาไทยได้”