Page 6 - บันทึกรายวันของ เซอร์ จอห์น เบาริ่ง และสนธิสัญญาเบาริ่ง
P. 6
บันทกึ รายวัน ของ เซอร์ จอห์น เบารงิ
และสนธสิ ญั ญาเบารงิ
โดยใน พ.ศ. ๒๓๙๓ องั กฤษไดส้ ง่ เซอร์ เจมส์ บรคู๊ (Sir James Brooke)
เป็นทูตเข้ามาขอแก้ไขสนธิสัญญาเบอร์นีย์ แต่ไม่ประสบผลสำ�เร็จ
จนล่วงมาถึง พ.ศ. ๒๓๙๘ อังกฤษจึงได้ส่งอัครราชทูตเข้ามาจัดท�ำ
สนธิสัญญาฉบับใหม่กับไทยได้สำ�เร็จ คือสนธิสัญญาเบาริง ซึ่ง
อคั รราชทตู ทอ่ี งั กฤษสง่ เขา้ มาเจรจาในครงั้ นนั้ กค็ อื เซอร์ จอหน์ เบารงิ
เซอร์ จอหน์ เบารงิ เปน็ อคั รราชทตู ผอู้ ญั เชิญพระราชสาส์น
ของสมเด็จพระนางเจ้าวิคตอเรียแห่งประเทศอังกฤษเข้ามาเจรจาขอ
ทำ�สนธิสัญญาทางไมตรีกับประเทศไทยในรัชสมัยพระบาทสมเด็จ
พระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว เมื่อ พ.ศ. ๒๓๙๘ ระหว่างท่ีปฏิบัติภารกิจ
อยูใ่ นประเทศไทย เขาไดร้ วบรวมข้อมลู ตา่ งๆ จากประสบการณ์และ
การสังเกตการณ์ของเขาไว้อย่างละเอียด อาทิ เร่ืองเศรษฐกิจ สังคม
การเมือง การปกครอง ตลอดจนเร่ืองขนบธรรมเนียมประเพณีและ
วถิ ชี วี ติ ของผคู้ น ฯลฯ แลว้ นำ�ขอ้ มลู เหลา่ นน้ั มาเรยี บเรยี งเปน็ หนงั สอื
ชอ่ื “The Kingdom and People of Siam” ซงึ่ ไดร้ บั การตพี มิ พค์ รง้ั แรก
ทก่ี รงุ ลอนดอน เมอื่ พ.ศ. ๒๔๐๐ หนงั สอื ชดุ นม้ี ี ๒ เลม่ แบง่ เนอ้ื หา
เป็น ๑๖ บท และภาคผนวกอีก ๗ ตอน โดยบทท่ี ๑๖ มชี อ่ื เรอื่ ง
ว่า “Personal Journal of Sir John Bowring’s Visit to Siam” ซ่งึ
กรมศลิ ปากรไดม้ อบหมายให้ นางนนั ทนา ตนั ตเิ วสส นกั อกั ษรศาสตร์ ๕
ฝา่ ยแปลและเรยี บเรยี ง (ปจั จบุ นั ด�ำ รงต�ำ แหนง่ นกั อกั ษรศาสตรช์ �ำ นาญ
การพิเศษ กลุ่มแปลและเรียบเรียง) เป็นผู้แปลและเรียบเรียงเร่ือง
ดังกล่าวเป็นภาษาไทย พร้อมท้ังได้แปลและเรียบเรียง Sir John
Bowring’s Mission, 1855 ซึ่งเป็นหัวข้อสุดท้ายของบทท่ี ๑๕
Diplomatic and Commercial Relations of Western Nations
with Siam ไวเ้ ปน็ บทน�ำ ดว้ ย ทง้ั น้ี ส�ำ นกั วรรณกรรมและประวตั ศิ าสตร์
(4)