Page 9 - บันทึกรายวันของ เซอร์ จอห์น เบาริ่ง และสนธิสัญญาเบาริ่ง
P. 9
บนั ทึกรายวนั ของ เซอร์ จอหน์ เบารงิ
และสนธสิ ญั ญาเบาริง
คำ�นำ�มหาวิทยาลยั
หนังสือบันทึกรายวันของเซอร์ จอห์น เบาริงและสนธิสัญญา
เบารงิ ทมี่ หาวทิ ยาลยั สโุ ขทยั ธรรมาธริ าชเลอื กสรรมาจดั พมิ พน์ นี้ บั เปน็
หนังสือท่ีมีคุณค่าหายากและมีเนื้อหาท่ีเป็นประโยชน์แก่การศึกษา
คน้ ควา้ ทางประวตั ศิ าสตรเ์ ลม่ หนงึ่ บนั ทกึ รายวนั ของเซอร์ จอหน์ เบารงิ
แปลมาจากหนังสอื The Kingdom and People of Siam คัดเฉพาะ
บทท่ี ๑๖ Personal Journal of Sir John Bowring’s Visit to Siam
หรอื ในฉบบั แปลภาษาไทยใชว้ า่ บันทกึ สว่ นตวั การมาเยอื นสยามของ
เซอร์ จอห์น เบาริง ซึ่งเป็นการบันทึกในช่วงเวลา ๑ เดือน ต้ังแต่
วันท่ี ๒๔ มีนาคม ถึงวันที่ ๒๕ เมษายน พ.ศ. ๒๓๙๘ เนื้อเร่ือง
ท่ีบันทึกได้ให้ข้อมูล สะท้อนความคิดเห็นท่ีน่าสนใจในด้านสังคม
เศรษฐกจิ และการเมอื งทมี่ ตี อ่ สยาม โดยเฉพาะอยา่ งยง่ิ เบอ้ื งหลงั การ
เจรจาของเซอร์ จอหน์ เบารงิ ในฐานะอคั รราชทตู ผเู้ ชญิ พระราชสาสน์
ของสมเด็จพระนางเจ้าวิกตอเรียแห่งประเทศอังกฤษเข้ามาทำ�สนธิ
สัญญาทางไมตรีกับประเทศสยาม ในรัชสมัยพระบาทสมเด็จ
พระจอมเกลา้ เจา้ อยหู่ วั อนั เปน็ ทมี่ าของชอ่ื สนธสิ ญั ญาเบารงิ (Bowring
Treaty,1855)
สนธสิ ญั ญาเบารงิ ทจ่ี ดั พมิ พใ์ นเลม่ นเ้ี ปน็ สนธสิ ญั ญาและความ
ตกลงฉบับภาษาไทยซึ่งทำ�เป็นคู่สัญญาฉบับภาษาอังกฤษ อันเป็น
ตน้ ฉบบั เดมิ มใิ ชก่ ารน�ำ ฉบบั ภาษาองั กฤษมาแปลแตอ่ ยา่ งใด นอกจากนี้
ในเลม่ ยงั มกี ารแปลและเรยี บเรยี ง Sir John Bowring’s Mission, 1855
ซึ่งเป็นหัวข้อสุดท้ายของบทท่ี ๑๕ Diplomatic and Commercial
(7)