Page 30 - ภาษาเขมรเชิงธุรกิจ
P. 30
1 - 20 ภาษาเขมรเพื่อธุรกิจ 1
ประโยคคาถามขา้ งตน้ ผูต้ อบตอ้ งการตอบรบั ว่าใช่ จงึ ใชส้ านวนว่า )aT hñwgehIy “ครบั ใช่แลว้ ” สานวนน้ี
มคี วามหมายเหมอื นกบั สานวนว่า )aT EmnehIy “ครบั ใช่แลว้ ”
2.2 การใช้สานวน RbEhlCa .... “คงจะ อาจจะ น่าจะ” RbEhlCa เป็นสานวนท่ใี ชบ้ อกการคาดคะเน
หรอื บอกแนวโนม้ ความเป็นไปได้ จากประโยคบทสนทนา พบการใช้ RbEhlCa ดงั น้ี
kci ÞCnM Yjlk;t,ÚgeBRCenARsukExµrRbEhlCakci ÞCMnYjsMxan;...
“ธุรกจิ คา้ เพชรพลอยทเ่ี ขมรคงจะเป็นธุรกจิ สาคญั ...”
จากตวั อย่างพบว่าสานวน RbEhlCa ใชเ้ พ่ือแสดงการคาดคะเนของผูพ้ ูดว่าเร่ืองท่ีกล่าวถึงมีแนวโนม้
เป็นไปไดใ้ นทางใด ซง่ึ จากสถานการณด์ งั กลา่ วผูพ้ ดู คาดคะเนว่า คงเป็นเช่นนน้ั หรอื เป็นไปในทานองนน้ั
สานวน RbEhlCa ในบทสนทนาขา้ งตน้ ปรากฏหนา้ คานาม แต่สานวนดงั กลา่ วสามารถปรากฏหนา้ คาวเิ ศษณ์
ไดด้ ว้ ย เช่น
éfe¶ nHbgRbEhlCaRsYl.
วนั น้ีพค่ี งจะสบาย
2.3 การใช้สานวน begátI R)ak;cMNUl “สร้างรายได้” สานวน begátI R)akc; MNUl เกิดจากคาว่า begátI
“ทาใหเ้กดิ ” R)ak; “เงนิ ” และ cMNUl “ทาใหเ้ ขา้ ” รวมกนั หมายถงึ สรา้ งรายไดห้ รอื ก่อใหเ้กิดรายได้ หากแปลตามรูป
ศพั ทส์ านวนน้ีจะแปลว่า “ทาใหเ้กิดเงนิ เขา้ มา” สานวน begátI R)akc; MNUl จะทาหนา้ ทเ่ี ป็นภาคแสดงของประโยค และ
มกั ใชอ้ ธบิ ายการกระทาหรือการดาเนินกจิ การใดกิจการหน่ึงก่อใหเ้กดิ รายได้ สานวนดงั กล่าวมกั มคี านามปรากฏนาหนา้
จากประโยคบทสนทนาพบการใชส้ านวน ดงั ตวั อยา่ ง
kci ÞCMnYjmaskb¾ egáItR)akc; MNlU [Exµr...
“ธุรกจิ คา้ ทองคากส็ รา้ งรายไดใ้ หเ้ขมร...”