Page 22 - ภาษาและวัฒนธรรมจีน
P. 22
8-12 ภาษาและวฒั นธรรมจนี huìyìzì อกั ษรจนี ทเ่ี กิดจากการผสมกนั
ระหวา่ งความหมายกบั
78. 会意字 jiǎjièzì ความหมาย
อกั ษรจนี ทไ่ี ดจ้ ากการยมื มาใชใ้ น
79. 假借字 zhuǎnzhùzì อกี ความหมายหน่ึง
xínɡshēnɡzì อกั ษรจนี ทแ่ี ผลงมาจากคาอน่ื
80. 转注字 อกั ษรจนี ทเ่ี กิดจากการผสม
81. 形声字 Liùshū ระหว่างเสยี งกบั ความหมาย
biǎodá วธิ กี ารประดษิ ฐอ์ กั ษรหกแบบ
82. 六书 fúhào แสดงออก หมายถงึ
83. 表达 xiàntiáo เครอ่ื งหมาย
84. 符号 jiā เสน้ สาย
85. 线条 dútǐzì เพม่ิ
86. 加 bùfen อกั ษรคาโดด
87. 独体字 biǎoyì สว่ น
88. 部分 shùliànɡ แสดงความหมาย
89. 表义 / 表意 xiǎnɡxiànɡ จานวน ปรมิ าณ
90. 数量 shēnɡyīn จนิ ตนาการ
91. 想象 xiānɡtónɡ เสยี ง
92. 声音 xiānɡjìn เหมอื นกนั
93. 相同 yìsi ใกลเ้ คียงกนั
94. 相近 qūfēn ความหมาย
95. 意思 jiéɡòu แตกต่าง ความแตกต่าง
96. 区分 chābié โครงสรา้ ง
97. 结构 biǎoyīn แตกต่าง ความแตกต่าง
98. 差别 cǎiyònɡ แสดงเสยี ง
99. 表音 fānɡfǎ เลอื กใช้
100. 采用 chūxiàn วธิ ี
101. 方法 ปรากฏ
102. 出现