Page 22 - ภาษาและวัฒนธรรมจีน
P. 22

8-12 ภาษาและวฒั นธรรมจนี  huìyìzì      อกั ษรจนี ทเ่ี กิดจากการผสมกนั
                                       ระหวา่ งความหมายกบั
 78. 会意字                  jiǎjièzì     ความหมาย
                                       อกั ษรจนี ทไ่ี ดจ้ ากการยมื มาใชใ้ น
 79. 假借字                  zhuǎnzhùzì   อกี ความหมายหน่ึง
                          xínɡshēnɡzì  อกั ษรจนี ทแ่ี ผลงมาจากคาอน่ื
 80. 转注字                               อกั ษรจนี ทเ่ี กิดจากการผสม
 81. 形声字                  Liùshū       ระหว่างเสยี งกบั ความหมาย
                          biǎodá       วธิ กี ารประดษิ ฐอ์ กั ษรหกแบบ
 82. 六书                   fúhào        แสดงออก หมายถงึ
 83. 表达                   xiàntiáo     เครอ่ื งหมาย
 84. 符号                   jiā          เสน้ สาย
 85. 线条                   dútǐzì       เพม่ิ
 86. 加                    bùfen        อกั ษรคาโดด
 87. 独体字                  biǎoyì       สว่ น
 88. 部分                   shùliànɡ     แสดงความหมาย
 89. 表义 / 表意              xiǎnɡxiànɡ   จานวน ปรมิ าณ
 90. 数量                   shēnɡyīn     จนิ ตนาการ
 91. 想象                   xiānɡtónɡ    เสยี ง
 92. 声音                   xiānɡjìn     เหมอื นกนั
 93. 相同                   yìsi         ใกลเ้ คียงกนั
 94. 相近                   qūfēn        ความหมาย
 95. 意思                   jiéɡòu       แตกต่าง ความแตกต่าง
 96. 区分                   chābié       โครงสรา้ ง
 97. 结构                   biǎoyīn      แตกต่าง ความแตกต่าง
 98. 差别                   cǎiyònɡ      แสดงเสยี ง
 99. 表音                   fānɡfǎ       เลอื กใช้
 100. 采用                  chūxiàn      วธิ ี
 101. 方法                               ปรากฏ
 102. 出现
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27