Page 65 - ภาษาจีนเพื่อการพาณิชย์
P. 65
การเจรจาธุรกิจดา้ นผลติ ภณั ฑเ์ ครืองสาํ อาง (2) 11-55
กจิ กรรมตอนที 11.3
จงพจิ ารณาประโยคต่อไปน8ีวา่ สอดคลอ้ งหรอื ตรงกบั เน8ือหาในบทเรยี นหรอื ไม่ หากขอ้ ใดถกู ตอ้ งใหใ้ สเ่ ครอื งหมาย
ขอ้ ใดผิดใหใ้ สค่ รอื งหมาย หนา้ ประโยคแตล่ ะขอ้
_______1. 泰方十一月初汇款,中方已经收到了。
_______2. 章小媛祝愿泰国洪水能快速退下,生活恢复正常。
_______3. 泰国因受到社会各界包括慈善团体的援助,洪水问题最后
得到解决,社会进入平安状况。
_______4. 泰方准备春节时到中国旅游,并访问中方。
_______5. 双方之前已签过正式合同。
_______6. 中方不方便泰方提出的时间内接待泰方。
_______7. 中方公司地址设在福建。
_______8. 泰方明天就会将确认时间和来访人数通知中方。
จงแปลประโยคภาษาจนี ต่อไปน8ีเป็นภาษาไทย
9. 大家安全就是福。
10. 殷切期待能在厦门接待贵方。
แนวตอบกิจกรรมตอนที 11.3 3. ( ) 4. ( )
1. ( ) 2. ( ) 7. ( ) 8. ( )
5. ( ) 6. ( )
9. ทกุ คนปลอดภยั ถอื วา่ เป็นโชคอย่างหนIึง
10. หวงั ไวเ้ป็นอย่างยงIิ วา่ จะไดม้ โี อกาสตอ้ นรบั ทา่ นทเIี ซยี ะเหมนิ