Page 64 - ภาษาอังกฤษสำหรับเจ้าหน้าที่สำนักงาน
P. 64
3-54 ภาษาอ ังกฤษส ำ�หรับเจ้าห น้าที่ส ำ�นักงาน
10. T hat will be very helpful indeed. หมายความว่า ดีจริง ๆ (การอธิบายสรุปของคุณจะช่วยผมได้มาก
ทีเดียว)
11. F irst, let me show you the whole structure of our organization. หมายความว ่า ก่อนอ ่ืนดิฉันข อ
อธิบายเก่ียวกับโครงสร้างข องบ ริษัท/องค์การข องเรา
12. O ur company, with Mr. Johnson as our Managing Director, is divided into eight depart-
ments หมายความว่า บริษัทของเรา ซ่ึงมี Mr. Johnson เป็นก รรมการผ ู้จัดการ แบ่งออกเป็น 8 แผนก/
ฝ่ายด ้วยกัน
13. We have 60 staff members altogether. หมายความว ่า เรามีพนักงานอ ยู่ท ้ังหมด 60 คน
14. D oes that include the workers at the factories? หมายความว่า นี่รวมถึงคนงานในโรงงานด้วย
หรือเปล่า
15. I mean those working here at the head off ice. หมายความว่า ดิฉัน หมายถึงเฉพาะพนักงานที่
ท�ำงานในส �ำนักงานใหญ่นี่
16. W e have over a hundred workers at out two factories. หมายความว ่า เรามีคนงานมากกว่า 100
คน ที่โรงงานสองแห่งของเรา (over a hundred พูดได้อ ีกแ บบว ่า more than a hundred…)
17. So the biggest department is the Production Department — with several staff members
and over a hundred workers under its administration. หมายความว่า ดังนั้นแผนกที่ใหญ่ท่ีสุด
คือ แผนกการผลิตนั่นเอง โดยมีคนง านมากกว่าร้อยคนอยู่ในความดูแล (นอกจากจะพูดว่า …under its
administration แล้ว อาจพูดได้ว ่า under its control)
18. However, at the head off ice here the Sales Department has the most staff members.
หมายความว ่า แต่อย่างไรก ็ตาม ที่ส �ำนักงานใหญ่น้ี แผนกข ายม ีพนักงานม ากท ี่สุด
19. You see, we also have a few retail outlets in Bangkok and they are under this department’s
supervision. หมายความว่า เรายังม ีร้านขายป ลีกในกรุงเทพ 2-3 แห่ง ซ่ึงอยู่ในความด ูแลข องแผนกน ี้
20. As I read in your brochure, STC is operating in other areas besides manufacturing plastic
products. หมายความว ่า ผมอ ่านเอกสารแนะน�ำบ ริษัทแ ล้ว STC ด�ำเนินก ิจการในด้านอ ื่นด ้วย นอกจาก
ผลิตผ ลิตภัณฑ์พลาสติก
21. Our company also imports and exports various kinds of goods. หมายความว ่าบริษัทข องเราน �ำ
เข้าและส่งออกส ินค้าช นิดต่าง ๆ
22. At f irst we imported equipment and office supplies. หมายความว่า แรกทีเดียวเราน�ำเข้า
เคร่อื งมอื เคร่ืองใช้ และพัสดุส�ำนักงาน
23. When we f irst started most of our imported goods were typewriters and adding machines,
but now we also bring in electronic equipment, including computers. If you look at this
graph you will see that our computer imports are increasing every year, although they
remained constant in the f irst two years. หมายความว่า เมื่อเราเริ่มงาน สินค้าท่ีเราน�ำเข้า คือ
เคร่ืองพิมพ์ด ีด และเคร่ืองค ิดเลข แต่เด๋ียวน้ีเราน �ำเข้าเคร่ืองใช้ไฟฟ้าแ ละค อมพิวเตอร์ด ้วย ถ้าค ุณด ูก ราฟ
นี้ คุณจะเห็นว่าการนำาเข้าคอมพิวเตอร์เพิ่มขึ้นทุกปี แม้ว่าในช่วง 2 ปีแรกจำานวนนำาเข้าจะคงที่