Page 43 - ภาษาจีนเพื่ออุตสาหกรรมการบริการ
P. 43

การซกั รีด 12-33

เรื่องท่ี 12.2.3
คาอธิบายประกอบเกยี่ วกบั “การรับ-คืนชุด”

1. 不好意思                    bùhǎoyìsi                       (ควำมรูส้ กึ ) อำย เกรงใจ

คาว่า 不好意思 เป็นวลี หมายถงึ (ความรูส้ กึ ) อาย เกรงใจ เช่น

不好意思,踩到你了。

Bù hǎoyìsi,cǎi dào nǐ le.

ขอโทษค่ะ เหยยี บโดนคุณ

หรอื แปลว่า อาย เขนิ เช่น

我不好意思抛头露面。

Wǒ bù hǎoyìsi pāotóu-lùmiàn.

ฉนั อายทจ่ี ะใหค้ นเหน็ หนา้

2. 空                       kònɡ (เวลำ) ว่ำง

คาวา่ 空 เป็นคานาม แปลวา่ (เวลา) ว่าง เช่น

有空到这儿来玩儿。

Yǒu kònɡ dào zhèr lái wánr.

ถา้ มเี วลาวา่ งกม็ าเทย่ี วทน่ี ่ี

3. 提供                      tíɡōnɡ                          มอบ ให้

    คาวา่ 提供 หมายถงึ มอบ ให้ อาจใชก้ บั 意见 yìjiàn ความคดิ เหน็ 资料 zīliào ขอ้ มลู 物资
wùzī วตั ถสุ ง่ิ ของ 条件 tiáojiàn ปจั จยั 建议 jiànyì คาแนะนา 措施 cuòshī มาตรการ 粮
食 liánɡshi อาหาร เช่น
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48