Page 55 - ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว
P. 55

เทย่ี วเสียมเรียบ 9-45

    จากบทสนทนาเม่ือปรากฏ RBmeRBogKña ในข้อความแล้ว ส่ือนัยว่ามีบุคคล 2 ฝ่าย ฝ่ายหนึ่งเป็นผู้ขาย
อีกฝ่ายหนึ่งเป็นผู้ซื้อ และทั้งสองฝ่ายยินยอมพร้อมใจกันในเร่ืองราคา อย่างไรก็ดี RBmeRBogKña อาจใช้กับกลุ่ม

บคุ คลใดกล่มุ หนงึ่ ที่ทํากริยาเดยี วกนั ด้วยความเตม็ ใจ ดังตัวอยา่ ง

            kUnsisSRBmeRBogKñaGankMNaaBü.    “นักศึกษาพรอ้ มใจกนั อ่านคาํ กลอน”

3. อาหารเขมร

       อาหารเขมรจัดเป็นสํารับเหมือนอาหารไทยกล่าวคือมีข้าวและกับข้าว ส่วนใหญ่ใส่เคร่ืองเทศหลาย
ประเภท เน้นรสชาติกลมกลอ่ ม อาหารเขมรที่ปรากฏในบทสนทนามีดังนี้

    3.1 qaLúkLak; เป็นอาหารประเภทผัดคล้ายกับเน้ือวัวผัดนํ้ามันหอยของไทย แต่หั่นเน้ือเป็นชิ้น

ส่เี หลยี่ มลกู เต๋า ใสห่ อมแดง และบางสูตรใสม่ ะเขือเทศดิบ (ชาวกัมพูชาใชม้ ะเขือเทศดิบปรุงอาหาร) รสชาติออก

เค็ม เปร้ียวเล็กน้อยจากมะนาว หวานเล็กน้อย และมีกล่ินหอมพริกไทยดํา qaLúkLak; เป็นอาหารที่ได้รับ
ความนิยมท้ังจากชาวเขมรและนักท่องเท่ียว นักท่องเที่ยวจะพบร้านอาหารที่ขาย qaLúkLak; ตามสถานที่

ทอ่ งเทยี่ ว ตลาด หรอื ท้องถนน

                              ภาพท่ี 9.5 qaLúkLak;

ท่ีมา: www.aeckids.com สืบคน้ เม่ือวนั ที่ 9 ธนั วาคม 2559.
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60