Page 55 - ภาษาเขมรเพื่อการท่องเที่ยว
P. 55
เทย่ี วเสียมเรียบ 9-45
จากบทสนทนาเม่ือปรากฏ RBmeRBogKña ในข้อความแล้ว ส่ือนัยว่ามีบุคคล 2 ฝ่าย ฝ่ายหนึ่งเป็นผู้ขาย
อีกฝ่ายหนึ่งเป็นผู้ซื้อ และทั้งสองฝ่ายยินยอมพร้อมใจกันในเร่ืองราคา อย่างไรก็ดี RBmeRBogKña อาจใช้กับกลุ่ม
บคุ คลใดกล่มุ หนงึ่ ที่ทํากริยาเดยี วกนั ด้วยความเตม็ ใจ ดังตัวอยา่ ง
kUnsisSRBmeRBogKñaGankMNaaBü. “นักศึกษาพรอ้ มใจกนั อ่านคาํ กลอน”
3. อาหารเขมร
อาหารเขมรจัดเป็นสํารับเหมือนอาหารไทยกล่าวคือมีข้าวและกับข้าว ส่วนใหญ่ใส่เคร่ืองเทศหลาย
ประเภท เน้นรสชาติกลมกลอ่ ม อาหารเขมรที่ปรากฏในบทสนทนามีดังนี้
3.1 qaLúkLak; เป็นอาหารประเภทผัดคล้ายกับเน้ือวัวผัดนํ้ามันหอยของไทย แต่หั่นเน้ือเป็นชิ้น
ส่เี หลยี่ มลกู เต๋า ใสห่ อมแดง และบางสูตรใสม่ ะเขือเทศดิบ (ชาวกัมพูชาใชม้ ะเขือเทศดิบปรุงอาหาร) รสชาติออก
เค็ม เปร้ียวเล็กน้อยจากมะนาว หวานเล็กน้อย และมีกล่ินหอมพริกไทยดํา qaLúkLak; เป็นอาหารที่ได้รับ
ความนิยมท้ังจากชาวเขมรและนักท่องเท่ียว นักท่องเที่ยวจะพบร้านอาหารที่ขาย qaLúkLak; ตามสถานที่
ทอ่ งเทยี่ ว ตลาด หรอื ท้องถนน
ภาพท่ี 9.5 qaLúkLak;
ท่ีมา: www.aeckids.com สืบคน้ เม่ือวนั ที่ 9 ธนั วาคม 2559.

