Page 34 - ภาษาจีนเพื่อการพาณิชย์
P. 34
9-24 ภาษาจนี เพอื การพาณิชย์
黄建德 : 不用客气。我们这儿互相视为兄弟姐妹。 你还有
什么不明白或需要了解的地方,可以随时问我。
我的办公桌就在 105 办公室里。希望我们会齐心
协力提升业绩。
Huánɡ Jiàndé : Bùyònɡ kèqi.Wǒmen zhèr hùxiānɡ shìwéi xiōnɡdìjiěmèi.
หวงเจ3ยี นเตอ๋ :
Nǐ hái yǒu shénme bùmínɡbɑi huò xūyào liǎojiě de dìfɑnɡ,
kěyi suíshí wèn wǒ.Wǒde bànɡōnɡzhuō jiù zài yāo-línɡ-wǔ
bànɡōnɡshìli.Xīwànɡ wǒmen huì qíxīn xiélì tíshēnɡ yèjī.
ไมต่ อ้ งเกรงใจ ทน,ี ,พี วกเราปฏบิ ตั ิกนั เช่นพน,ี อ้ ง (ถา้ ) คุณยงั ไมเ่ ขา้ ใจหรอื อยากใหอ้ ธบิ ายตรงจดุ
ไหน ถามผมไดท้ กุ เมอ,ื โตะ๊ ทาํ งานผมอยู่ทห,ี อ้ ง 105 หวงั วา่ เราคงจะไดร้ ่วมแรงร่วมใจกนั พฒั นา
คุณภาพของงานนะครบั
蔡淑贞 : 是的。我许下承诺,将遵守公司规章制度,尽心
尽力工作,不断地自我完善。
Cài Shūzhēn : Shì de.Wǒ xǔ xià chénɡnuò,jiānɡ zūnshǒu ɡōnɡsī ɡuīzhānɡ
zhìdù,jìnxīn jìnlì ɡōnɡzuò,búduàn de zìwǒ wánshàn.
ไช่ซูเจนิ : ค่ะ ฉนั รบั ปากวา่ จะปฏบิ ตั ติ ามขอ้ บงั คบั ของบรษิ ทั พยามยามทาํ งานอยา่ งสุดความสามารถ
พฒั นาตนเองอยา่ งสมาํ, เสมอ
黄建德 : 好的。那咱门开始工作吧。我失陪了。
Huánɡ Jiàndé : Hǎo de.Nà zámen kāishǐ ɡōnɡzuò bɑ.Wǒ shīpéi le.
หวงเจ3ยี นเตอ๋ : ดคี รบั งน3ั พวกเราเรม,ิ ทาํ งานกนั เถอะ ผมขอตวั ไปก่อนครบั
蔡淑贞 : 谢谢!黄秘书。
Cài Shūzhēn : Xièxie! Huánɡ mìshū.
ไช่ซูเจนิ : ขอบคณุ ค่ะ เลขาหวง
กจิ กรรมที 9.2.2
ใหน้ กั ศึกษาฟงั บทสนทนาในซดี เี สยี งหน่วยท,ี 9 ฟงั แลว้ อ่านตามและฝึกฝนหลาย ๆ ครง3ั เพอ,ื อา่ นออกเสยี งไดถ้ กู ตอ้ ง