Page 38 - ภาษาจีนเพื่อการพาณิชย์
P. 38

9-28 ภาษาจนี เพอื การพาณิชย์
       แต่ในบางบรบิ ทอาจสอ,ื ความหมายวา่ ทนั ที ตวั อย่างเช่น

电梯供电系统在火灾时随时会断电。

Diàntī ɡònɡdiàn xìtǒnɡ zài huǒzāi shí suíshí huì duàndiàn.

ระบบจา่ ยไฟฟ้าของลฟิ ตจ์ ะตดั ไฟทนั ทเี มอ,ื เกดิ เหตเุ พลงิ ไหม้

      อน,งึ คาํ และกลมุ่ คาํ ทป,ี ระสมดว้ ยคาํ วา่ 随 ซง,ึ สอ,ื ความหมายในทาํ นองเดยี วกบั คาํ วา่ 随时 ไดแ้ ก่ 随处
ทกุ หนทกุ แหง่ 、随地 ทกุ ท、,ี 随时随地 ไมว่ า่ ทไ,ี หนเมอ,ื ไร

8. 许下承诺  xǔ xià chénɡnuò                                       รับปาก ให้คาํ สัญญา

      คาํ วา่ 许下承诺 หมายถงึ รบั ปาก ใหค้ าํ สญั ญา เป็นกรยิ าวลี หากมภี าคกรรมรองรบั มกั จะวางทา้ ยคาํ วา่
对 ต่อ + บคุ คล ตวั อยา่ งเช่น

许下承诺之前要认真思考。

Xǔ xià chénɡnuò zhīqián yào rènzhēn sīkǎo.

ตอ้ งไตร่ตรองใหถ้ ว้ นถก,ี ่อนทจ,ี ะรบั ปาก

你敢对我许下承诺吗?

Nǐ ɡǎn duì wǒ xǔ xià chénɡnuò mɑ?

เธอกลา้ รบั ปากกบั ฉนั ไหม

ในบางบริบทใชค้ าํ วา่ 许诺 ซง,ึ เป็นทงั3 คาํ กรยิ า (ตามทา้ ยดว้ ยกริยาวล)ี และคาํ นาม ตวั อย่างเช่น

他曾许诺来看我,可是终究没来。

Tā cénɡ xǔnuò lái kàn wǒ,kěshì zhōnɡjiū méilái.

เขาเคยสญั ญาวา่ จะแวะมาหาฉนั แต่จนแลว้ จนรอดกไ็ มม่ า

他的许诺不过是一纸空谈。

Tāde xǔnuò bùɡuo shì yīzhǐ kōnɡtán.

สญั ญาของเขาเป็นแค่สญั ญาปากเปลา่
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43