Page 50 - ภาษาจีนเพื่อการพาณิชย์
P. 50

13-40 ภาษาจนี เพอื การพาณิชย์

      我作为随行人员,陪你们去中国。

         Wǒ zuòwéi suíxínɡ rényuán, péi nǐmen qù Zhōnɡɡuó.

       ผมเป็นเจา้ หนา้ ทท(ี จ(ี ะเดนิ ทางตดิ ตามไปประเทศจนี กบั พวกคณุ ดว้ ย

      我们去清迈,你能随行吗?

         Wǒmen qù Qīnɡmài, nǐ nénɡ suíxínɡ mɑ?

       พวกเราไปเชยี งใหม่ เธอเดนิ ทางไปดว้ ยไดไ้ หม

      4. 途中 túzhōnɡ ระหว่างการเดนิ ทาง

      คาํ วา่ 途中 เป็นคาํ นาม แปลวา่ ระหวา่ งการเดนิ ทาง วธิ ีการใชด้ งั ตวั อยา่ งต่อไปน1ี

      驾车游,途中要小心。

         Jià chē yóu,túzhōnɡ yào xiǎoxīn.

       ขบั รถไปเทย(ี วทอ่ ง ระหวา่ งทางตอ้ งระมดั ระวงั

      跟团游,途中不能随便下车。

         Gēn tuán yóu, túzhōnɡ bù nénɡ suíbiàn xià chē.

       ไปเทย(ี วกบั คณะทวั ร์ ระหวา่ งทางจะลงจากรถตามสะดวกไม่ได้

      5. 提前 tíqián ก่อนล่วงหน้า

      คาํ วา่ 提前 เป็นคาํ กรยิ า หมายถงึ การทาํ อะไรก่อนถงึ เวลาจรงิ ในดา้ นวธิ ีการใชไ้ มส่ ามารถใชเ้พยี งลาํ พงั ได้ ตอ้ งมี
คาํ กรยิ าหรอื กรยิ าวลตี ามหลงั เสมอ เช่น

      这课书,你提前预习了吗?

         Zhè kè shū, nǐ tíqián yùxí le mɑ?

       หนงั สอื ของวชิ าน1ี เธออ่านเตรยี มลว่ งหนา้ แลว้ รยึ งั

      下周去韩国,我们要提前做好准备。

         Xià zhōu qù Hánɡuó, wǒmen yào tíqián zuò hǎo zhǔnbèi.

       สปั ดาหห์ นา้ ไปประเทศเกาหลี พวกเราตอ้ งเตรยี มตวั ลว่ งหนา้ ใหพ้ รอ้ ม
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55