Page 49 - ภาษาจีนเพื่อการพาณิชย์
P. 49

การประกนั ภยั และการขนสง่ 13-39

เรืองที 13.3.3
คาํ อธิบายประกอบเกยี วกบั “ปัญหาด้านการขนส่งและการแก้ไข”

       สาระการเรยี นการสอนเกย(ี วกบั ปญั หาดา้ นการขนสง่ และการแกไ้ ข มกี ารใชภ้ าษาทค(ี วรรูด้ งั น1ี
      1. 只管 zhǐɡuǎn ทาํ แต่เพยี ง ได้แต่เพยี ง
      คาํ วา่ 只管 ในบทเรยี นน1ีเป็นคาํ วเิ ศษณ์ ในทน(ี 1ีใชส้ อ(ื ความหมายวา่ ทาํ แต่เพยี ง ไดแ้ ต่เพยี ง ดงั มกี ารใช้ ดงั น1ี

      你只管打字,别的我做。

         Nǐ zhǐɡuǎn dǎ zì, bié de wǒ zuò.

       เธอรบั ผดิ ชอบแต่พมิ พด์ ดี อยา่ งอ(นื ฉนั ทาํ เอง

      你只管吃饭,别的不用问。

         Nǐ zhǐɡuǎn chī fàn, bié de bú yònɡ wèn.

       เธอกนิ ขา้ วอย่างเดยี วเถอะ อย่างอ(นื ไมต่ อ้ งถาม

      2. 从未 cónɡwèi (ตAงั แต่อดตี จนถึงปัจจุบัน) ไม่เคย...มาก่อน
      คาํ วา่ 从未 เป็นคาํ วเิ ศษณ์ เนน้ ความวา่ ตงั1 แต่อดตี จนถงึ ปจั จบุ นั ไมเ่ คยทาํ อะไรมาก่อน ดงั ตวั อยา่ งต่อไปน1ี

      我从未去过普吉岛。

         Wǒ cónɡwèi qù ɡuò Pǔjídǎo.

       ฉนั ไมเ่ คยไปเกาะภูเกต็ มาก่อน

      泰国从未遭遇过今年这样的水灾。

         Tàiɡuó cónɡwèi zāoyù ɡuò jīnnián zhèyànɡ de shuǐzāi.

       ประเทศไทยไมเ่ คยประสบอทุ กภยั อยา่ งเช่นในปีน1มี าก่อน
      3. 随行 suíxínɡ เดนิ ทางตดิ ตามไปด้วย

      คาํ วา่ 随行 เป็นคาํ กรยิ า ดงั มรี ูปแบบการใชต้ ่อไปน1ี
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54