Page 22 - ภาษาไทยเพื่อการสื่อสาร
P. 22

๓-12 ภาษาไทยเพ่อื การสื่อสาร
       ตัวอย่างที่ ๑
            (๑) ผมจะเดนิ ทางไปหาปา้
            (๒) ผมจะเดินทางไปหาป่า
            (๓) ผมจะเดนิ ทางไปหาปา๋
       คำ� ท่เี ปน็ ตวั เอนในประโยคแตล่ ะประโยคขา้ งต้นน้ี ทัง้ พยญั ชนะและสระเหมือนกนั ต่างกันเฉพาะ

วรรณยุกต์ ท�ำให้ความหมายเปล่ียนแปลงไป ค�ำว่า ป้า หมายถึง พ่ีสาวของพ่อหรือแม่ ค�ำว่า ป่า
หมายถงึ ทท่ี มี่ ตี ้นไม้ต่างๆ ข้นึ เป็นผนื สว่ นคำ� ว่า ป๋า เป็นภาษาปาก หมายถึง พอ่

       ตัวอย่างท่ี ๒
            (๑) ลกู อยากได้จกั รยานคนั ใหมไ่ ว้ข่ีเล่น
            (๒) ลูกอยากได้จักรยานคันใหม่ไวข้ ้เี ลน่

       คำ� ท่เี ปน็ ตวั เอน คำ� วา่ ข่ี และ ค�ำวา่ ข้ี มีเสียงและรปู วรรณยกุ ต์ต่างกัน คำ� ว่า ข่ี มีความหมายวา่
ปน่ั ขี่ ส่วนคำ� วา่ ขี้ เป็นภาษาปาก หมายถึง ขับถา่ ยอุจจาระ หรืออจุ จาระ

       เรอ่ื งเสยี งและอกั ษรของค�ำนี้ ผสู้ อื่ สารต้องท�ำความเขา้ ใจใหช้ ดั เจนเพือ่ การน�ำไปใชใ้ นการส่ือสาร
ในกรณีท่ีเป็นภาษาปาก คำ� บางค�ำอาจเปล่ียนเสียงและรปู ไปบ้าง โดยที่ผู้สือ่ สารยงั คงรับรู้ความหมายเดิม
ของค�ำนั้นได้ เช่น

       คำ� ว่า ร้อู ย่างน้ี เมื่อเป็นภาษาพดู เปลี่ยนเสยี งเป็น ร้ยู ังงี้ หรอื รู้ง้ี
       ค�ำว่า อยา่ งไร เปลยี่ นเสยี งเปน็ ยังไง
       คำ� ว่า ไหม เปล่ยี นเสยี งเป็น มยั้ เป็นต้น ในกรณเี ชน่ นเี้ ป็นภาษาที่ไมเ่ ป็นแบบแผน มกั ใชใ้ นการ
พดู มากกว่าการเขยี น

กิจกรรม ๓.๑.๒
       ๑. 	ใหพ้ จิ ารณาคำ� วา่ ขา ท่ปี รากฏในขอ้ ความตอ่ ไปนี้ว่ามคี วามหมายต่างกนั อยา่ งไร
            ๑.๑ 	 ผโู้ ดยสารขาออกจะตอ้ งไปทีป่ ระตทู ่ี ๓
            ๑.๒ 	 หว้ ยขาแขง้ เป็นวนอุทยานแห่งชาตทิ ีม่ พี นั ธุ์ไมห้ ลายชนดิ
            ๑.๓ 	 คุณนายขา ช่วยอดุ หนุนสนิ ค้าของดฉิ นั บา้ งสิคะ
            ๑.๔ 	 เขาชอบรบั ประทานขนมปังขาไก่
            ๑.๕ 	 เธอเป็นขาประจำ� ของร้านน้ี
            ๑.๖ 	 พ่อชอบรับประทานขาไก่ต้มยำ�
            ๑.๗ 	 พวงมาลาต้องหอ้ ยบนขาหยง่ั
            ๑.๘ 	 โตะ๊ ขาสงิ หต์ วั นเี้ ปน็ โตะ๊ แบบโบราณ
       ๒. 	คำ� ตอ่ ไปน้ตี า่ งกันอยา่ งไร
            ๒.๑ 	 ขา-ขา่
            ๒.๒ 	สาว-ลาว
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27