Page 43 - ภาษาจีนเพื่อการพาณิชย์
P. 43
การเจราจาธุรกิจ 12-33
中国买方 : 不行。虽然国内消费需求量大,但是广州即
Zhōnɡɡuó mǎifānɡ : 将进入雨季,气温高、湿度大,不适宜存放
ผูซ้ 1อื ฝ่ายจนี : 鲜果类货物。我方宁愿接受每箱二十三元
人民币的 CIF 价格。
Bùxínɡ. Suīrán ɡuónèi xiāofèi xūqiúliànɡ dà,dànshì
Guǎnɡzhōu jíjiānɡ jìnrù yǔjì, qìwēn ɡāo、shīdù dà,
bú shìyí cúnfànɡ xiānɡuǒ lèi huòwù. Wǒ fānɡ nìnɡyuàn
jiēshòu měixiānɡ èrshísān yuán rénmínbì de CIF jiàɡé.
ไมไ่ ดห้ รอกครบั ถงึ แมว้ า่ ปรมิ าณการบรโิ ภคภายในประเทศจะสูง แต่วา่ กวา่ งโจวกาํ ลงั จะเขา้
ฤดูฝน อณุ ภมู แิ ละความช1นื สูง ไมเ่ หมาะทจ(ี ะเก็บสนิ คา้ ประเภทผลไมส้ ด ทางเรายอมรบั
ราคา CIF ทล(ี งั ละ TX หยวน
泰国卖方 : 好吧!那就每箱二十三元人民币,广州提货。
您真不愧是“外贸老手”啊!
Tàiɡuó màifānɡ : Hǎo bɑ! Nà jiù měixiānɡ èrshísān yuán rénmínbì,
ผูข้ ายฝ่ายไทย Guǎnɡzhōu tíhuò. Nín zhēn búkuì shì“wàimào lǎoshǒu”ɑ!
: ตกลงครบั ถา้ เช่นนน1ั ก็ TX หยวนต่อลงั รบั สนิ คา้ ทก(ี วา่ งโจว คุณช่างสมกบั เป็น
“นกั ธุรกจิ ระหวา่ งประเทศมอื ฉกาจ” จรงิ ๆ
中国买方 : 顺便说一下儿,鲜货就怕运输时间长,能否在
Zhōnɡɡuó mǎifānɡ : 十天内送到,谢谢您!
Shùnbiàn shuō yíxiàr, xiānhuò jiù pà yùnshū shíjiān
ผูซ้ 1อื ฝ่ายจนี :
chánɡ, nénɡfǒu zài shítiān nèi sònɡ dào,xièxie nín!
ขอถอื โอกาสน1ีช1แี จงอกี สกั หน่อยวา่ ลาํ ไยสดกจ็ ริง แต่เกรงวา่ ระยะเวลาในการขนสง่ ยาวนาน
จะเป็นไปไดห้ รอื ไมว่ า่ ช่วยสง่ ใหถ้ งึ ภายใน ZW วนั ไดไ้ หมครบั ขอบคุณนะครบั
กจิ กรรมที 12.3.2
ใหน้ กั ศึกษาฟงั บทสนทนาในซดี เี สยี งหน่วยท(ี 12 ฟงั แลว้ อา่ นตามและฝึกฝนหลาย ๆ ครง1ั เพอ(ื อา่ นออกเสยี งได้
ถกู ตอ้ ง