Page 36 - ภาษาและวัฒนธรรมจีน
P. 36
8-26 ภาษาและวฒั นธรรมจนี
2) 指事 Zhǐshì อกั ษรสญั ลกั ษณ์ เป็นการประดิษฐโ์ ดยใชเ้สน้ สญั ลกั ษณ์ขดี แตม้ ประสมกบั
สญั ลกั ษณด์ ว้ ยกนั หรอื เตมิ ขดี แตม้ ลงบนอกั ษรแบบเซย่ี งสงิ เพ่อื ใหเ้กิดอกั ษรใหมข่ ้นึ
一 yī หน่ึง ประสมกบั 一 yī หน่ึง เป็น 二 èr สอง
คม
刀 dāo มดี 、diǎn แตม้ จดุ 刃 rèn ฟ้ าสาง
日 rì ดวงอาทติ ย์ 一 พ้นื ดนิ 旦 dàn
เสน้ แนวนอน
3) 会意 Huìyì อกั ษรผสมความหมาย เป็นการประดิษฐโ์ ดยนาอกั ษรจนี ทม่ี คี วามหมายในตวั มา
ประสมกนั แลว้ เกดิ เป็นอกั ษรใหมข่ ้นึ
木 ตน้ ไม้ ประสมกบั 木 ตน้ ไม้ เกดิ เป็น 林 ป่าไม้
mù mù lín
小 เลก็ 土 ดนิ 尘 ฝุ่น
xiǎo tǔ chén
手 มอื 目 ตา 看 มองดู
shǒu mù kàn
4) 假借 Jiǎjiè เจย่ี เจ้ยี 假 ปลอม ไมแ่ ท้ 借 ยมื ชาวจนี กลา่ ววา่ เป็น วธิ กี ารประดิษฐ์
อกั ษรทไ่ี ม่ประดษิ ฐอ์ กั ษร “不造字的造字法”“Bú zào zì de zàozìfǎ” ในภาษาจนี
มคี ามากมายทใ่ี ชพ้ ดู และมคี วามหมาย แต่ไมม่ ตี วั อกั ษร เจย่ี เจ้ยี เป็นวธิ กี ารยมื ตวั อกั ษรทม่ี เี สยี งเหมอื นกนั มาใชแ้ ทน
ความหมายในกรณีทไ่ี มม่ อี กั ษรนน้ั แมว้ ่าความหมายของอกั ษรทย่ี มื มาจะไมม่ คี วามเก่ยี วขอ้ งกนั เลยกต็ าม เช่น
สรรพนามเรียกแทนตวั เอง ฉนั ไมม่ อี กั ษรโดยเฉพาะ จงึ ยมื อกั ษร 我 wǒ หมายถงึ อาวุธโบราณชนิดหน่ึง
ทอ่ี อกเสยี งเหมอื นกนั มาใชเ้ป็นอกั ษรแทนคาว่า ฉนั และใชม้ าจนถงึ ปจั จบุ นั น้ี
易 yì งา่ ย เดมิ เป็นอกั ษรภาพ หมายถงึ สตั วเ์ ล้อื ยคลานชนิดหน่ึง (ตวั เงนิ ตวั ทอง)
其 qí สรรพนามแทน เดมิ เป็นอกั ษรภาพภาชนะ หมายถงึ ป้งุ กี๋
自 zì ตนเอง ธรรมชาติ เดมิ หมายถงึ จมกู
而 ér คาเช่อื มประโยค เดมิ หมายถงึ หนวดเครา
来 lái มา เดมิ หมายถงึ ขา้ วสาลชี นิดหน่ึง