Page 67 - ภาษาและทักษะเพื่อการสื่อสาร
P. 67

การแปลเพอื่ การส่อื สาร 15-57
  ย่อหน้าที่ 7-8

          ใจความของสองย่อหน้าน้ี ให้รายละเอียดท่ีส�ำคัญของนวนิยายเรื่อง “ปริศนาของผู้มาถึง” โดย
  เฉพาะฉาก และเนอื้ หาของเรอื่ ง การแปลยอ่ หนา้ ท่ี 7 ถา้ จะเขยี นใหอ้ า่ นเขา้ ใจงา่ ยกจ็ ำ� เปน็ ตอ้ งยา้ ยขอ้ ความ
  ทท่ี ำ� หนา้ ทเ่ี ปน็ ประธานของประโยคภาษาไป (องั กฤษ) จากทอี่ ยตู่ รงกลางมาไวต้ น้ ประโยคภาษามา (ไทย)
  แล้วข้ึนต้นประโยคใหม่โดยใช้ค�ำว่า “เร่ืองนี้” มาใช้แทน “นวนิยายเร่ืองปริศนาของผู้มาถึง” ทั้งน้ีเพ่ีอให้
  ผอู้ า่ นไดร้ บั ความเขา้ ใจอยา่ งราบรนื่ โดยรกั ษาความหมายไดอ้ ยา่ งครบถว้ น identity (n) เอกลกั ษณ์ ตวั ตน
  topped (v) ขึน้ สู่ยอดสูงสุด bestseller list (n) รายการหนังสือขายดีท่สี ุด private life (n) ชีวิตสว่ นตวั

ท่ีมา:	 Translate it. บางกอกโพสต์ ฉบับ 25 ตุลาคม 2544 แปลโดย สิทธา พินิจภูวดล.

กิจกรรม 15.3.3
       ให้นักศึกษาแปลบทความสั้นๆ และน�ำการเท่ียวชมสถานท่ีโดยตอบค�ำถามและอธิบายศัพท์ท่ีให้

ไวแ้ ล้วเขยี นบทแปล
          The historical Rattanakosin area, refered to as Rattanakosin Island, was established

  as Thailand’s administrative center by King Rama I, the founder of the ruling Chakri
  Dynasty.

          Rattanakosin Island formed the original part of today’s greater Bangkok, comprising
  the Grand Palace and the Wang Na or the Front Palace and perhaps the outer area of
  Bangkok as well. Apart from the palace compound, the Rattanakosin Island also covers the
  area bordered by canals. King Rama I commanded the excavation of a moat on the East
  side from Wat Choeng Len towards Wat Sa Ket (originally called Wat Sakae) and Wat
  Bang Lamphu. As this administrative center is encircled by he Chao Phraya River on both
  sides, it is therefore called Rattanakosin Island.

       1.	 ตอบค�ำถามดงั นี้
            1.1	 บทความกล่าวถึงอะไร
            1.2	 เก่ียวข้องกบั พระบาทสมเด็จพระพทุ ธยอดฟ้าจุฬาโลกอย่างไร
            1.3	 เหตุใดบรเิ วณนจี้ ึงไดช้ อ่ื ว่าเกาะ

       2.	 อธิบายศัพท์ จงหาความหมายของค�ำ และเทยี บเป็นคำ� ราชาศพั ท์ดงั น้ี
            2.1	 established by King Rama I
            2.2	Wang Na or Front Palace
            2.3	King Rama I commanded

       3.	 จงเขียนบทแปล
   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72