Page 87 - หลักการและทฤษฎีการศึกษาเกี่ยวกับวิชาชีพครู
P. 87

การใช้ภาษาอังกฤษในวิชาชีพครู 10-77

       Section 24 In organizing the learning process, educational institutions and agencies
concerned shall:

       (1)		p rovide substance and arrange activities in line with the learners’ interests and
           aptitudes, bearing in mind individual differences;

       (2)		provide training in thinking process, management, how to face various situations
           and application of knowledge for obviating and solving problems;

       (3)		organize activities for learners to draw from authentic experience; drill in
           practical work for complete mastery; enable learners to think critically and acqire
           the reading habit and continuous tfhirst for knowledge;

       (4)		a chieve, in all subjects, a balanced integration of subject matter, integrity, values,
           and desirable attributes;

       (5)		e nable instructors to create the ambiance, environment, instructional media, and
           facilities for learners to learn and be all-round 0persons, able to benefit from
           research as part of the learning process. In so doing, both learners and teachers
           may learn together from different types of teaching-learning media and other
           sources of knowledge;

       (6)		enable individuals to learn at all times and in all places. Co-operation with parents,
           guardians, and all parties concerned in the community shall be sought to
           develop jointly the learners in accord with their potentiality.

Source:	 N ational Education Act, B.E. 2542 (1999), and Amendments (Second National Education Act B.E. 2545)
        (2002). Bangkok: Office of the National Education Commission, pp. 10-12.

4.1		การอธิบายเกย่ี วกับค�ำศัพท์ (vocabulary) ค�ำศัพท์ที่น�ำมาอธิบายในที่น้ี เป็นค�ำศัพท์ท่ีไม่ซ้ํากับ
ทป่ี รากฏในหมวดที่ 1 ของพระราชบญั ญัติการศึกษาแห่งชาติ และถา้ นักศึกษาอา่ นพบคำ� ศพั ทใ์ ดทยี่ ังไม่ทราบ

ความหมาย ขอให้เปิดค้นหาความหมายในพจนานุกรมเป็นการเพ่ิมเติม

are (to be) capable of 	 =	 มีขอบขีดความสามารถท่ีจะ

are (to be) regarded as	 =	 ถือว่า นับว่า

enabling (V.)	      =	 ท �ำให้มีความสามารถ ค�ำนี้เป็นรูปกริยา + ing รูปแท้ของกริยา

                    คือ enable

to the best of 	    =	 ให้ดีท่ีสุด ให้ถึงขีดสุด

potentiality (n.)	  =	 ศักยภาพ ค�ำน้ีมีความหมายเชิงนามธรรมมากกว่า potential

appropriateness (n)	 =	 ความเหมาะสม

matter (n.)	        =	 เรื่อง ค�ำน้ี แปลอีกอย่างหน่ึงว่า สสาร

utilization (n.)	   =	 การใช้ประโยชน์
   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92