Page 21 - ภาษาจีนเพื่อการพาณิชย์
P. 21
Ᾱpíchá การเจรจาธุรกิจดา้ นผลติ ภณั ฑเ์ ครืองสาํ อาง (2) 11-11
อภชิ าติ : Yóuyú ɡāi huò de wànɡxiāo jìjié línjìn, wǒ fānɡ kè
hù jíxū ɡāi huò, rú nénɡ lìjí fāhuò, wǒmen shífēn
ɡǎnjī.
: เนIอื งจากสนิ คา้ ตวั นOอี ยู่ในช่วงขายดี ลูกคา้ ของทางบรษิ ทั เราค่อนขา้ งเร่งรดั สนิ คา้ ตวั นOี
หากสามารถส่งลาํ เลยี งไดโ้ ดยทนั ใด ก็จะขอบคณุ ยงIิ
章小媛 : 别着急。我们正在抓紧办理保险和包装,
Zhānɡ Xiǎoyuán : 一旦“建治”号货轮卸完货,我们即刻交付
จางเสยIี วหยวน : 装运,装完即日起航。
Bié zháojí. Wǒmen zhènɡzài zhuājǐn bànlǐ bǎoxiǎn hé
bāozhuānɡ, yídàn“Jiànzhì”hào huòlún xiè wán huò,
wǒmen jíkè jiāofù zhuānɡyùn, zhuānɡ wán jírì qǐhánɡ.
ไมต่ อ้ งรอ้ นใจไปค่ะ ทางเรากาํ ลงั รีบเร่งดาํ เนินการเรIอื งประกนั ภยั และการบรรจภุ ณั ฑ์
พอเรอื สง่ สนิ คา้ “เจOยี นจOอื ” ลาํ เลยี งสนิ คา้ ลงเป็นทเIี รยี บรอ้ ยแลว้ ทางเราจะรบี
ดาํ เนินการสง่ บรรทกุ ขOนึ เรอื และออกเรอื ภายในวนั เดยี วกนั
阿皮查 : 再强调一下,该货在装运上的任何延误,
Ᾱpíchá 不仅会打乱我方的正常秩序,错过销售旺
อภชิ าติ 季,造成商品积压,而且会使我方失去客户
章小媛
的信任。
: Zài qiánɡdiào yīxià, ɡāi huò zài zhuānɡyùn shànɡ de
rènhé yánwù, bùjǐn huì dǎluàn wǒ fānɡ de zhènɡchánɡ
zhìxù, cuòɡuò xiāoshòu wànɡjì, zàochénɡ shānɡpǐn
jīyā, érqiě huì shǐ wǒ fānɡ shīqù kèhù de xìnrèn.
: ผมขอยาํO นะครบั วา่ ความลา่ ชา้ ใด ๆ ในการขนสง่ สนิ คา้ ระลอกนOี ไมเ่ พยี งทาํ ให้
ระบบของเรารวน ทาํ ใหเ้สยี โอกาสช่วงฤดูคา้ ขOนึ สง่ ผลใหส้ นิ คา้ ตอ้ งถกู กกั ตนุ
อกี ทงัO ยงั ทาํ ใหท้ างเราเสยี เครดติ จากลูกคา้ ดว้ ย
: 这个可放心,卸货期限是到港后 2 日,装
货约需 3 日,这样算来,“建治”号 11 月
12 日晨即可启航,11 月 15 日可抵达曼谷。