Page 30 - ภาษาและวัฒนธรรมจีน
P. 30
14-20 ภาษาและวฒั นธรรมจนี
小孩的哭声很吵。
Xiǎohái de kūshēnɡ hěn chǎo.
เสยี งรอ้ งไหข้ องเดก็ หนวกหูมาก
17. 死者 sǐzhě ผูต้ ำย ผูเ้ สยี ชีวติ
คาว่า 死者 เป็นคานาม แปลว่า ผูต้ าย ผูเ้สยี ชวี ติ ตวั อย่างเช่น
尽快把这笔抚恤金付给死者家属。
Jǐnkuài bǎ zhè bǐ fǔxùjīn fùɡěi sǐzhě jiāshǔ.
รบี มอบเงนิ ชดเชยน้ีใหแ้ ก่ญาตผิ ูเ้สยี ชวี ติ
18. 家人 jiārén คนในครอบครวั ญำติ
คาวา่ 家人 เป็นคานาม แปลว่า คนในครอบครวั ญาติ ตวั อยา่ งเช่น
她的行为使家人蒙羞。
Tā de xínɡwéi shǐ jiārén ménɡxiū.
การกระทาของเขา (ผูห้ ญงิ ) ทาใหค้ นในครอบครวั อบั อาย
19. 生机勃勃 shēnɡjī bóbó มีชีวติ ชีวำ
สานวนว่า 生机勃勃 แปลวา่ มชี วี ติ ชวี า ตวั อย่างเช่น
市场上生机勃勃。
Shìchǎnɡ shɑnɡ shēnɡjī bóbó.
ในตลาดมชี วี ติ ชวี า
20. 保持 bǎochí รกั ษำไว้ คงไว้ ดำรงไว้
คาวา่ 保持 เป็นคากรยิ า แปลวา่ รกั ษาไว้ คงไว้ ดารงไว้ ตวั อย่างเช่น