Page 118 - หลักการและทฤษฎีการศึกษาเกี่ยวกับวิชาชีพครู
P. 118
10-108 หลักการและทฤษฎีการศึกษาเกี่ยวกับวิชาชีพครู
6. รูปประโยคที่มักเป็นปัญหาในการเขียนภาษาอังกฤษของคนไทย รูปประโยคอีกแบบหน่ึงท่ีคน
ไทยอาจมีปัญหา คือ ค�ำคุณศัพท์ที่บรรยายลักษณะของค�ำนามจะต้องถูกคั่นด้วย verb to be ในประโยค
ความสับสนเกิดข้ึนเพราะในภาษาไทยไม่ใช้เช่นนั้น
ตัวอย่างเช่น ในภาษาไทยใช้ว่า หล่อนสวย แต่ในภาษาอังกฤษจะใช้ว่า She is beautiful. คือ มี
verb to be ค่ันระหว่างค�ำนามและค�ำคุณศัพท์
โปรดพิจารณาประโยคต่อไปนี้ซึ่งต้องใช้ verb to be คั่นระหว่างค�ำนามที่เป็นประธานและค�ำ
คุณศัพท์
The house is old. บ้านเก่า
The curry is delicious. แกงอร่อย
My brother is crazy about football. น้องของฉันหลงใหลฟุตบอล
7. มีค�ำกริยาหลายค�ำท่ีเมื่อเปลี่ยนแปลงเป็นรูปต่าง ๆ ในประโยคมักจะท�ำให้เกิดความสับสนใน
ความหมาย เช่น ค�ำว่า interest, frighten และ defeat โปรดสังเกตประโยคต่อไปนี้
The book interests me. หนังสือเล่มน้ันท�ำให้ฉันสนใจ
The book is interesting. หนังสือเล่มน้ันน่าสนใจ
I am interested in the book. ฉันสนใจหนังสือเล่มนั้น
The dog frightens me. หมาตัวน้ันท�ำให้ฉันตกใจ
The dog is frightening. หมาตัวนั้นน่าตกใจกลัว
I am frightened by the dog. ฉันตกใจกลัวหมาตัวน้ัน
Team A defeats Team B. ทีมเอท�ำให้ทีมบีแพ้ (ชนะทีมบี)
Team B is defeated by Team A. ทีมบีถูกเฆี่ยน (ถูกท�ำให้แพ้) โดยทีม A
จากประโยคดังกล่าวสรุปได้ดังนี้
ค�ำว่า interest จึงควรจะหมายถึง ท�ำให้สนใจ (ไม่ใช่ สนใจ)
ค�ำว่า frighten จึงควรจะหมายถึง ท�ำให้ตกใจ (ไม่ใช่ ตกใจ)
และค�ำว่า defeat จึงควรจะหมายถึง ท�ำให้แพ้ (ไม่ใช่ แพ้)
นอกจากค�ำท่ียกมาเป็นตัวอย่างสามค�ำน้ีแล้ว ยังมีค�ำอื่น ๆ อีกที่มีการใช้ในลักษณะเดียวกันน้ี เช่น
satisfy (ท�ำให้พอใจ), please (ท�ำให้ยินดี), scare (ท�ำให้หวาดกลัว) และ bore (ท�ำให้เบ่ือ) เป็นต้น การใช้
ค�ำเหล่าน้ีในการเขียนจะต้องระมัดระวัง และในกรณีท่ีไม่แน่ใจควรเปิดพจนานุกรมที่ให้ตัวอย่างวิธีใช้คำ� คือ
Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English