Page 62 - หลักการและทฤษฎีการศึกษาเกี่ยวกับวิชาชีพครู
P. 62
10-52 หลักการและทฤษฎีการศึกษาเกี่ยวกับวิชาชีพครู
3) Thanks an awful lot for the lift (ride). It’s very kind of you.
4) That was a lovely ride. Thank you very much indeed.
ในข้อ 3) และ 4) เป็นการขอบคุณในความเอ้ือเฟื้อของอีกฝ่ายหนึ่งท่ีให้อาศัยรถไปด้วย อาจตอบได้
ว่า You’re welcome. หรือ Please don’t mention it. หรือ It was nothing at all.
3. การขอโทษและยกโทษ
3.1 การกลา่ วค�ำขอโทษ อาจเลือกใช้ส�ำนวนต่าง ๆ ต่อไปน้ี
1. Sorry. ประโยคท่ี 1-3 เป็นวิธีกล่าวว่าเสียใจ
2. I’m sorry.
3. I’m very sorry. ประโยคที่ 4 ใช้เป็นการขอโทษในความหมายที่ว่า ขอให้พูดซ้ํา
4. I beg your pardon. อีกสักคร้ังเพราะได้ยินไม่ถนัดก็ได้ โดยข้ึนเสียงสูงท่ีพยางค์
หลังของค�ำ pardon
5. I do beg your pardon. ประโยคท่ี 5 มคี วามหมายคลา้ ยประโยคที่ 4 แตม่ กี ารเพมิ่ กรยิ า
ช่วย do ไว้ด้วย เพ่ือเน้นนํ้าหนักค�ำขอโทษ ในการออกเสียง
จะลงเสียงหนักท่ี do
ส�ำนวนภาษาอังกฤษ Sorry หรือ I’m sorry. ใช้ในกรณีท่ีได้กระท�ำส่ิงหนึ่งสิ่งใดพลาดพล้ังลงไป
ส่วนส�ำนวน Excuse me. ใช้ในความหมายท�ำนองขออภัยหรือออกตัว ได้แก่ เมื่อต้องกระท�ำการบางอย่าง
ที่ถือว่าไม่สุภาพ เช่น ต้องยื่นมือข้ามหน้าผู้อ่ืนเพ่ือหยิบสิ่งของ ต้องขัดจังหวะการพูดคุยหรือการท�ำงานของ
ผู้อื่น หรือต้องเดินแทรกผ่านไปในกรณีที่ทางเดินแคบหรือคนแน่น หรือใช้เป็นการขอทางเมื่อผู้หนึ่งผู้ใด
ยืนขวางหน้าอยู่ อีกโอกาสหนึ่งที่เจ้าของภาษาจะใช้ส�ำนวน Excuse me. คือใช้ในความหมายท�ำนองขออภัย
ซ่ึงถือว่าเป็นการแสดงมารยาทที่ดีคือ เมื่อไอหรือจาม หรือหาวซึ่งถือเป็นความไม่สุภาพ แม้จะเป็นสิ่งท่ี
หลีกเลี่ยงไม่ได้ก็ตาม และเม่ือได้กระท�ำไปแล้วก็จะกล่าวว่า Excuse me. เป็นการขออภัย หากเป็นการจาม
เม่ือผู้ที่จามกล่าว Excuse me. แล้ว ส�ำนวนที่ใช้ตอบคือ Bless you! ซึ่งไม่มีส�ำนวนไทยที่ใช้แทนกันได้
นอกจากนี้ยังมีการกล่าวค�ำขอโทษในกรณีต่าง ๆ ดังตัวอย่างต่อไปน้ี
3.1.1 การกลา่ วค�ำขอโทษและออกตัว ในกรณีท่ีเลินเล่อท�ำให้ผู้อ่ืนเจ็บหรือเสียหาย
1. Oh! How clumsy of me! ประโยคท่ี 1 ค�ำ clumsy แปลตรงตัวว่า “ซุ่มซ่าม” และค�ำ
Did I hurt you? careless
2. Oh! How careless of me! ประโยคท่ี 2 หมายถึง “เลินเล่อ” ค�ำถาม Did I hurt you?
Did it hurt? หรือ Did it hurt? หมายถึง “เจ็บหรือเปล่า” นั่นเอง