Page 38 - ภาษาจีนเพื่อการพาณิชย์
P. 38
11-28 ภาษาจนี เพอื การพาณิชย์
จางเสยIี วหยวน : ใช่แลว้ คะ คุณอภชิ าติ สนิ คา้ ของบรษิ ทั เราสง่ ถงึ ทา่ เรอื คุณตงัO แต่วนั ทIี 15 ใบเสรจ็
หมายเลข 1011 ทมIี จี าํ นวนยอดสุทธทิ งOั สOนิ 394,600 ดอลลา่ รส์ หรฐั ก็ไดส้ ง่ ไปถงึ
พรอ้ มกนั แลว้ ตอนนOีไดเ้ลยเวลาไปแลว้ 25 วนั และเลยกาํ หนดช่วงเวลาชาํ ระเงนิ
ครงOั สุดทา้ ยภายใน 15 วนั ไปแลว้ ดว้ ย ไมท่ ราบวา่ มปี ญั หาอะไรททIี าํ ใหท้ างคุณยงั
ไมส่ ามารถชาํ ระเงนิ ตามเวลาเหมอื นทผIี ่านมาคะ
阿皮查 : 非常抱歉!由于正值泰国洪水肆虐,曼谷全
Ᾱpíchá 面告急,我们的客户大都关门歇业,货款一
อภชิ าติ 时半会儿收不上来,我们也蒙受很大损失。
: Fēichánɡ bàoqiàn! Yóuyú zhènɡzhí Tàiɡuó hónɡshuǐ
sìnüè, Mànɡǔ quánmiàn ɡàojí, wǒmen de kèhù dàdōu
ɡuānmén xiēyè, huòkuǎn yìshí bànhuìr shōu bú shànɡ
lái, wǒmen yě ménɡshòu hěn dà sǔnshī.
: ตอ้ งขอโทษเป็นอยา่ งยงIิ เลยครบั เนIืองจากภาวะ (คุกคาม) นาํO ทว่ มในเมอื งไทย
ทางกรุงเทพฯ เดอื ดรอ้ นกนั ทวัI ลูกคา้ ของเราสว่ นใหญ่ตอ้ งหยดุ พกั กจิ การ เงนิ ทจIี ะตอ้ ง
จ่ายค่าสนิ คา้ เกบ็ ไมไ่ ดช้ วัI คราว ทางเราเองกไ็ ดร้ บั ผลกระทบครงOั นOหี นกั หนาเอาการ
章小媛 : 我们完全理解贵方的处境,对贵方蒙受损失
Zhānɡ Xiǎoyuán : 深表同情。但我们对生产厂家已有许诺在
จางเสยIี วหยวน : 先,一定要按时交款。所以不知道如何为
贵方提供帮助?
Wǒmen wánquán lǐjiě ɡuì fānɡ de chǔjìnɡ, duì ɡuì
fānɡ ménɡshòu sǔnshī shēnbiǎo tónɡqínɡ. Dàn wǒmen
duì shēnɡchǎn chǎnɡjiā yǐ yǒu xǔnuò zàixiān, yídìnɡ
yào ànshí jiāokuǎn. Suǒyǐ bù zhīdào rúhé wèi ɡuì
fānɡ tíɡōnɡ bānɡzhù?
บรษิ ทั ของเราเขา้ ใจภาวการณข์ องบรษิ ทั คณุ ดคี ่ะ และขอแสดงความเสยี ใจกบั
ความสูญหายอยา่ งใจจรงิ ทวา่ ทางเราไดเ้คยมสี ญั ญากบั ทางโรงงานผลติ ไวแ้ ต่แรกวา่
จะตอ้ งชาํ ระเงนิ ค่าสนิ คา้ ตรงตามเวลา ฉะนนัO ไมท่ ราบว่าจะหยบิ ยนIื ความช่วยเหลอื ใหแ้ ก่
ทางคุณอยา่ งไรดคี ะ
阿皮查 : 能否将付款日期延至 11 月 30 日前?我们一
向信守承诺,及时付款,相信到时候一定会
付清全部欠款,以结清账目。