Page 56 - ภาษาอังกฤษสำหรับครูสอนภาษา
P. 56

8-46 ภาษาองั กฤษสำ� หรับครสู อนภาษา
ทำ� ให้เห็นภาพพจน์และทำ� ใหเ้ กิดความรสู้ ึกร่วมหรือคลอ้ ยตามได้ดีกวา่ ทจี่ ะใช้คำ� ท่มี คี วามหมายตรง
ตามตัวอักษร

      ค�ำจ�ำพวก connotation มักเป็นค�ำที่ผู้ใช้เลือกใช้ด้วยมีจุดประสงค์ที่นอกเหนือไปจากการ
สื่อความหมายปกติ เช่น อาจค�ำนึงถึงมรรยาทสังคม หรือเพื่อแสดงว่าตนเป็นผู้มีความรู้ความคิด
ดกี วา่ ผอู้ น่ื ตนไมใ่ ชผ่ ทู้ ม่ี คี วามเปน็ อยพู่ น้ื ๆ หรอื เพอื่ ปกปดิ ความรสู้ กึ อนั แทจ้ รงิ เพอ่ื แสดงอารมณข์ นั
เพื่อแสดงความสามารถในการรู้จักพลิกแพลงใช้ภาษาในการประพันธ์ เหล่านี้เป็นต้น ความเข้าใจ
จุดประสงค์ต่างๆ เช่นที่กล่าวมาน้ี นักศึกษาไม่อาจหาได้จากการเปิดพจนานุกรมหาค�ำแปลศัพท์
เพยี งอยา่ งเดยี ว แตค่ ำ� แปลหรอื ความหมายของคำ� หรอื ขอ้ ความจะทำ� หนา้ ทเี่ ปน็ พนื้ ฐานใหต้ คี วามไป
ในทศิ ทางทถ่ี กู ตอ้ ง การตคี วามในระดบั นตี้ อ้ งใชค้ วามละเอยี ดออ่ นและประสบการณพ์ อควร ผทู้ เ่ี รยี น
วรรณคดจี ะไดป้ ระโยชนจ์ ากการรจู้ กั ตคี วามเชน่ นเี้ ปน็ พเิ ศษ เพราะจะชว่ ยใหเ้ ขา้ ถงึ ความหมายทแ่ี ทจ้ รงิ

      ตอ่ ไปนเ้ี ปน็ ตวั อยา่ งประโยคทม่ี คี วามหมายเชงิ ชแ้ี นะ แตค่ วามหมายตรงของคำ� หรอื ขอ้ ความ
ในประโยคจะช่วยเป็นพ้นื ฐานในการตคี วาม

      (1) 	It’s useless giving him any advice. He always turns a deaf ear to what I say.
      ความหมายตรงตามตัวอักษรของ deaf คือ หหู นวก เมอ่ื ทราบความหมายของค�ำน้กี ็น่าจะ
เดาหรอื ตีความได้วา่ การหนั หขู ้างทีห่ นวกไปให้ ไมว่ ่าอีกฝ่ายจะพดู อะไรก็เทา่ กับไม่ใสใ่ จหรอื ไมฟ่ งั
คำ� พดู ของอกี ฝา่ ยน่ันเอง
      (2) 	Her eyes, lost in the fatty ridges of her face, looked like two small pieces
of coal pressed into a lump of dough as they moved from one face to another while
the visitors stated their errand.
      จากการอ่านครั้งแรก ผู้อ่านคงพอจะเดาได้ว่า ข้อความข้างต้นเป็นการบรรยายลักษณะ
ใบหน้าของหญิงผู้หน่ึงโดยเน้นจุดส�ำคัญที่ดวงตา ผู้เขียนใช้วิธีเปรียบเทียบให้ผู้อ่านเห็นภาพพจน์
โดยไม่จ�ำเป็นต้องบรรยายโดยตรงว่าหญิงผู้น้ีมีใบหน้าอย่างไร ดวงตาถูกเปรียบเทียบว่าเหมือน
“ถา่ นเลก็ ๆ สองกอ้ น” (two small pieces of coal) ลกั ษณะของถา่ น คอื ดำ� และเปน็ มนั ขอ้ ความ
ที่ใชบ้ รรยายใบหน้า คือ a lump of dough ในท่นี ผี้ ้อู ่านคงพอจะนกึ ภาพออกว่า แป้งท่ีนวดแล้ว
เป็นก้อนนั้นมีลักษณะเช่นไร เมื่อประกอบกับ fatty ridges ก็น่าจะตีความได้ว่า เป็นใบหน้าที่
อ้วนใหญ่ มีร้ิวรอยหย่อนยานไม่ได้รูปทรง ผิวพรรณไม่สดใส และดวงตาเล็กๆ นั้นก็ดูราวกับหาย
เข้าไปในใบหน้าที่เต็มไปด้วยไขมันน้ัน รวมความแล้วเป็นใบหน้าท่ีไม่น่าดูอย่างยิ่ง แต่ถ้าผู้อ่าน
มุ่งแต่จะหาค�ำแปล ก็อาจจะได้ข้อความว่า “ถ่านเล็กๆ สองก้อนฝังอยู่ในก้อนแป้งท่ีนวดแล้ว”
ซงึ่ ขอ้ ความเชน่ นจี้ ะไมท่ ำ� หน้าท่ีส่อื ความหมายท่แี ท้จรงิ
      (3) 	The very smoke coming out of their chimney was poverty-stricken. Little
rags and shreds of smoke, so unlike the great silvery plumes that uncurled from the
Sheridans’ chimney.
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61