Page 14 - โลกนิติจำแลง
P. 14

(12)

      	 ๑.๒ 	โลก​นิติ​คำ​ฉันท์ สำนวน​ของ​ขุน​สุวรรณ​สารวัด แต่ง​เมื่อ
พ.ศ. ๒๓๘๕ เป็นค​ ำ​ฉันท์ จำนวน ๒๖๕ บท ดำเนินเ​นื้อ​ความ​ตรง​ตาม​คาถา​
ของ​คัมภีร์โ​ลก​นีติ

      ๒.	โลกน​ ิติ ฉบับร​อ้ ยแ​ก้ว มี​หลายส​ ำนวน​เช่นก​ ัน เช่น
      	 ๒.๑ 	โลก​นีติ ไตร​พากย์ หรือ โลก​นีติ คารม พ.ศ. ๒๔๖๑
สำนวน​ของ​พระสาร​ประเสริฐ (ตรี นา​คะ​ประทีป) ฉบับ​พิมพ์ พ.ศ. ๒๔๖๑
ไม่​ระบุ​ชื่อ​ผู้​แต่ง​แปล ต่อ​มา​ใน​ฉบับ​พิมพ์ พ.ศ. ๒๔๖๙ จึง​ระบุ​ชื่อ “นา​คะ​
ประทีป” แต่​บางต​ ำราก​ ล่าวว​่า เป็นผ​ ล​งานร​่วม​กัน​ของพ​ ระยา​อนุมานราชธน
(ยง อนุมานราชธน) กับพ​ ระ​สารป​ ระเสริฐ ที่เ​รียกว​่า “ไตรพ​ ากย์” นั้น​ด้วยใ​น​
แต่ละค​ าถาจ​ัด​ทำเ​ป็น ๓ ภาษา เพื่อส​ะดวกต​ ่อ​การศ​ ึกษาเ​ทียบเ​คียง คือ ภาษา​
บาลี ภาษา​ไทย (ร้อยแ​ ก้ว) และภ​ าษา​อังกฤษ จำแนกเ​นื้อหา​เป็น ๗ กัณฑ์ คือ
ปัณฑิ​ตกัณฑ์ สาธุชน​กัณฑ์ พาล​ทุรชน​กัณฑ์ มิตรก​ ัณฑ์ อิตถีก​ ัณฑ์ ราชก​ ัณฑ์
และเ​บ็ดเตล็ด รวม​ทั้งส​ ิ้น ๑๖๗ คาถา คาถา​ใด​ที่ต​ รงก​ ับ​โคลง​โลกน​ ิติ สำนวน​
ของส​ มเด็จ​พระเจ้า​บรมว​งศ์เ​ธอ กรมพ​ ระย​า​เดชา​ดิ​ศร ก็จ​ะ​คัด​โคลง​บท​นั้น ๆ
มา​พิมพ์​ไว้ด​ ้วย
      	 ๒.๒ 	โลกน​ ิติป​ กรณ์ สำนวนข​ องศ​ าสตราจารย์ ร.ต.ท. แสง มนว​ิทูร
ได้​แปลคัมภีร์โ​ลกน​ ีติ​เป็น​ภาษา​ไทย (ร้อย​แก้ว) แบ่งอ​ อก​เป็น ๗ กัณฑ์ คือ
บัณฑิต​กัณฑ์ สุชน​กัณฑ์ พาล​ทุชช​ นก​ ัณฑ์ มิตรก​ ัณฑ์ อิตถีก​ ัณฑ์ ราช​กัณฑ์
และ​ปกิ​รณ​กกัณฑ์ ใน​แต่ละก​ ัณฑ์พ​ ิมพ์ค​ าถา​ภาษาบ​ าลีไ​ว้​ทาง​หน้าซ​ ้าย พิมพ์​
คำ​แปลภ​ าษา​ไทยไ​ว้​ทาง​หน้า​ขวา เทียบ​กันบ​ ทต​ ่อ​บท รวมท​ ั้ง​สิ้น ๑๕๘ คาถา
      	 ๒.๓ 	โลกน​ ตี ิ - สุตว​ัฑฒนน​ ีติ ฉบับร​าชบณั ฑติ ยสถาน เฉพาะ​ภาค​
โลกน​ ีติ ราชบัณฑิตยสถานไ​ด้ช​ ำระแ​ ละแ​ ปลเ​ป็น ๔ ภาษา คือ คาถา​ภาษาบ​ าลี
คาถา​ภาษา​บาลี​เขียน​เป็น​อักษร​โรมัน คำ​แปล​ภาษา​ไทย และ​คำ​แปล​ภาษา​
อังกฤษ​ของค​ าถา​นั้น ๆ แบ่งเ​นื้อหาเ​ป็น ๗ กัณฑ์ รวม ๑๖๗ คาถา เช่นเ​ดียว​
กับ โลกน​ ีติ​ไตร​พากย์ จัดพ​ ิมพ์​เผยแ​ พร่​ครั้งแ​ รกเ​มื่อ พ.ศ. ๒๕๔๐
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19