Page 32 - การจัดประสบการณ์การเรียนรู้ภาษาอังกฤษ
P. 32
2-22 การจัดประสบการณ์การเรียนรู้ภาษาอังกฤษ
ในส่วนของวัฒนธรรมนั้น การสอนท่ีเน้นไวยากรณ์และการแปลน้ีจะหมายถึงวัฒนธรรมที่เป็นของ
เจ้าของภาษาอังกฤษแต่ด้ังเดิมเท่าน้ัน กล่าวอีกนัยหน่ึงก็คือเป็นสิ่งที่ ซีฟาคิส (Sifakis, 2004) เรียกว่าเป็น
N-bound approach คอื วฒั นธรรมของเจา้ ของภาษาแตเ่ ดมิ นน้ั คอื สง่ิ ทเ่ี ปน็ มาตรฐานและผเู้ รยี นภาษาองั กฤษ
เป็นภาษาต่างประเทศต้องสามารถเข้าใจและซาบซึ้งในวัฒนธรรมน้ัน ในกรณีน้ีการเรียนและการสอน
วัฒนธรรมนั้นเป็นลักษณะของการรับรู้หรือรับทราบอย่างไม่มีข้อโต้แย้งถึงความเหนือกว่าของวัฒนธรรม
เจ้าของภาษาอังกฤษ
การสอนที่เน้นไวยากรณ์และการแปลน้ีเน้นบทบาทของครูเป็นส�ำคัญ กล่าวคือ ครูผู้สอนถือเป็น
ผู้ทรงความรู้และมีหน้าท่ีถ่ายทอดความรู้นั้นอย่างถูกต้องแม่นย�ำให้แก่ผู้เรียน ซึ่งมักถูกมองว่าไม่มีความรู้
และไม่สามารถร่วมตัดสินใจเก่ียวกับกระบวนการเรียนการสอนในช้ันเรียนได้ มูสุเมซิ (Musumeci, 2009)
ช้ีให้เห็นประเด็นว่า “…the teacher is the single source of knowledge that is poured into the
students, like water from a fountain or the warmth of the sun” (p. 57). ซ่ึงมีความน่าสนใจว่าเมื่อ
ครูเป็นผู้ถ่ายทอดความรู้และครูก็คิดว่าผู้เรียนเป็นแต่เพียงผู้รับความรู้จากครูเท่าน้ัน เพราะฉะนั้นเม่ือผู้เรียน
ไม่ประสบความส�ำเร็จในการเรียนก็น่าจะต้องเป็นความรับผิดชอบของครูผู้สอนท่ีมีความล้มเหลวเกิดข้ึน
จากการอภิปรายถึงคุณลักษณะโดยรวมของวิธีการสอนแบบไวยากรณ์และแปลน้ี จะเห็นได้ว่าเป็น
วิธีการสอนท่ีเน้นตัวภาษาเป็นส�ำคัญ (language-centered approach) ซึ่งในช่วงระยะเวลาต่อมาก็ได้รับ
การโจมตีจากทั้งนักทฤษฎีการรับภาษาท่ีสองจ�ำนวนหนึ่ง เช่น แครเชน (Krashen, 1982) และบุคคลโดย
ท่ัวไปว่าเป็นวิธีท่ีท�ำให้ผู้เรียนไม่สามารถใช้ภาษาเพื่อการส่ือสารในชีวิตจริงได้ เพราะเป็นวิธีที่มุ่งเน้นแต่ตัว
ภาษาท่ีไม่มีบริบทจริงรองรับและเป็นวิธีการสอนที่ “ล้าสมัย” กล่าวโดยสรุปการสอนที่เน้นไวยากรณ์และการ
แปลนี้มีคุณลักษณะส�ำคัญสรุปได้ดังนี้
- มุ่งเน้นตัวภาษามากกว่าการใช้ภาษา
- ครูผู้สอนมีบทบาทส�ำคัญในกระบวนการเรียนการสอน
- ผู้เรียนมีบทบาทเป็นเพียงผู้รับความรู้จากครูผู้สอนเท่าน้ัน
- เอกสารการสอนเน้นประโยคท่ีเป็นไปตามกฎไวยากรณ์แต่ละประเด็น
- วัฒนธรรมของเจ้าของภาษาเท่าน้ันจึงจะเป็นวัฒนธรรมท่ีเหมาะสม
- ผลสัมฤทธิ์ในการเรียนการสอนเน้นผลลัพธ์มากกว่ากระบวนการการเรียนรู้
2. วิธีการสอนแบบฝึกกระสวนภาษา (Audio-lingual Method) วิธีการสอนแบบฝึกกระสวน
ภาษาน้ีมีจุดเร่ิมต้นมาจากการวิจัยทางจิตวิทยา Skinner นักจิตวิทยาแห่งมหาวิทยาลัยฮาวาร์ดเชื่อว่า
การเรียนภาษาน้ันมีแบบแผนเหมือนพฤติกรรมของสัตว์ เช่นสุนัข คือเมื่อได้รับสิ่งเร้าหรือกระตุ้นพฤติกรรม
กจ็ ะมปี ฏกิ ริ ยิ าตอบสนอง (stimulus-response behavior) ดงั นนั้ วธิ กี ารสอนแบบฝกึ กระสวนภาษาจงึ เนน้ วา่
การเรียนการสอนภาษาต้องเร่ิมจากการให้ตัวอย่างคือส่ิงเร้าที่ถูกต้องและให้ซ้ํา ๆ จนกระทั่งผู้เรียนเกิดการ
เรียนรู้และปรับพฤติกรรมการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศจนถึงระดับที่ใช้ภาษาน้ันได้อย่างอัตโนมัติ วิธีการสอน
แบบฝึกกระสวนภาษานี้เองท่ีเป็นต้นก�ำเนิดของห้องปฏิบัติการทางภาษา (language laboratory) ท่ีมีอยู่ใน
สถาบันการศึกษาทุกระดับทุกแห่งท่ีมีการสอนภาษาอังกฤษหรือภาษาต่างประเทศอ่ืน ๆ เพราะห้องปฏิบัติการ