Page 50 - ภาษาไทยเพื่อการสื่อสาร
P. 50
๑๒-40 ภาษาไทยเพ่อื การสอ่ื สาร
๔) มานะพยายาม
๕) นางฟา้ ป่าหิมพานต์
นำ� มาผกู ประโยค ไดด้ งั นี้
นางสาวพมิ พา สาวงามในหมบู่ า้ นหว้ ยตอง มคี วามสวยสดงดงามราวกบั นางฟา้ ปา่ หมิ พานต์
เป็นท่ีข้ึนช่ือลือชาไปทั่วทั้งหมู่บ้านน้ีและขจรขจายไปถึงหมู่บ้านใกล้เคียง ชายหนุ่มทั้งหลายต่างแก่งแย่ง
แข่งดี พากันมากันเก้ียวพานและหาของขวัญต่างๆ มาให้ไม่ขาดสาย บางคร้ังถึงกับทะเลาะเบาะแว้งกัน
ก็มี แม้จะมานะพยายามเพยี งใด แต่กม็ ใี ครไมส่ ามารถพชิ ิตใจของเธอได้
๒. ตวั อยา่ งการนำ� ค�ำทมี่ ีผู้คิดขน้ึ ใหมม่ าแต่งเป็นประโยค เชน่
๑) ชะนี คนเพศที่สามใชค้ ำ� เรยี กผู้หญงิ วา่ “ชะน”ี
๒) ลำ� ไย นางน่ีท�ำอะไรชักชา้ มาก นา่ ลำ� ไยจรงิ ๆ (คือ ร�ำคาญ)
๓) เท เธอบอกฉันว่าเธอเทแฟนเกา่ ไปแลว้ (คือ ท้งิ )
๓. ตัวอย่างค�ำที่มีรูปค�ำต่างกัน แตม่ ีความหมายอยา่ งเดียวกัน เชน่
๑) สรวงสวรรค์–สวรรคาลัย
๒) สวน–อทุ ยาน
๓) วานร–กระบี่
๔. ขอ้ เขยี นขา้ งตน้ มศี ิลปะการใชภ้ าษาดเี ด่น ดงั น้ี
๑) ใชค้ ำ� ทม่ี คี วามหมายตรงกนั ขา้ ม เชน่ รมู้ าก–รนู้ อ้ ย คนแตก่ อ่ น–คนเดยี๋ วนี้ ฟงั ไมข่ น้ึ –
ฟงั ข้ึน รูจ้ ริง–ไมร่ จู้ ริง
๒) ใช้ค�ำสลับที่ เช่น “ถึงจะรู้มากรู้น้อยหรือรู้น้อยรู้มากก็ไม่เป็นไร” แต่เม่ือใช้แล้ว
ความหมายกไ็ มเ่ ปลีย่ น
๓) ใชส้ ำ� นวนไทย ทำ� ใหเ้ ขา้ ใจงา่ ย เชน่ “รทู้ ว่ มหัวเอาตวั ไมร่ อด”
๔) มีการยกตัวอย่างประกอบให้เข้าใจชัดเจน เช่น เรื่องเจาะรูให้แมวตัวเล็กตัวใหญ่ลอด
เขา้ ออก
๕) ใช้ค�ำซ�้ำท�ำให้เน้นย้�ำความหมายและไดเ้ สียงไพเราะ เช่น “รู้พดู รู้เขียน”
๖) ใช้ค�ำสนั ธานเชอื่ มข้อความ ทำ� ให้ภาษาสละสลวยน่าอ่าน เช่น “ถา้ ท่านอยากก้าวหน้า
ทา่ นต้องรู้ภาษาของทา่ นให้ดี จะรู้ภาษาไดด้ ที า่ นต้องร้หู นังสอื คอื รพู้ ดู รู้เขียน”