Page 79 - ภาษาอังกฤษสำหรับครูสอนภาษา
P. 79
ลักษณะทั่วไปของภาษา 1-69
‘hesitation fillers’ like er /ɜ:/ and um /əm/ or /ᴧm/ while we think of what next to
say. We may fail to complete a sentence, or lose track of our sentence and mix up
one grammatical construction with another. All these features do not normally occur
in writing. In general, the grammar of spoken sentences is simpler and less strictly
constructed than the grammar of written sentences. It is difficult to divide a spoken
conversation into separate sentences, and the connections between one clause and
another are less clear because the speaker relies more on the hearer’s understanding
of context and on his ability to interrupt if he fails to understand. But in ‘getting
across’ his message, the speaker is able to rely on features of intonation which tell
us a great deal that cannot be given in written punctuation.
แบบฝึกปฏิบัติที่ 18
อ่านข้อความภาษาอังกฤษในเร่อื งท่ี 1.4.4 อกี ครัง้ หนึง่ แล้วตอบคำ� ถามตอ่ ไปน้ี
1. Why do we use hesitation fillers?
2. Give two examples of hesitation fillers.
3. List three features that occur in speech but not in writing.
4. What can the hearer do if he fails to understand?
5. In speech, does the speaker rely on carefully constructed sentences to get his
message across?
ปัจจุบันเคร่ืองมือท่ีใช้ในการสื่อสารได้มีการพัฒนาไปมากจนเวลาและระยะทางไม่ได้เป็น
อุปสรรคในการสือ่ สารแต่อยา่ งใด ในสมัยหนึง่ การติดตอ่ สือ่ สารกนั โดยตรงเป็นเรอื่ งเหลือวสิ ยั หาก
ผู้พูดและผู้ฟังไม่ได้อยู่ในระยะที่พอจะเห็นกันและพูดกันพอได้ยิน หากคู่สนทนามีข้อความส�ำคัญท่ี
ตอ้ งให้อีกฝา่ ยหน่งึ รู้ จะเขียนจดหมายสง่ ไปใหท้ างไปรษณีย์หรือให้คนน�ำไปสง่ ให้หากอยู่ไม่ไกลกนั
นกั เมอื่ มโี ทรศพั ทผ์ คู้ นสามารถตดิ ตอ่ สอื่ สารกนั โดยไดย้ นิ แตเ่ สยี งไมไ่ ดเ้ หน็ หนา้ ตา แตส่ ะดวกทนั ใจ