Page 24 - การวิจัยทางการวัดและประเมินผลการศึกษา
P. 24
2-14 การวิจัยทางการวัดและประเมินผลการศึกษา
‘ความหมายของการทบทวน และการทบทวนวรรณกรรม’ หัวข้อท่ีสอง คือ ‘ความส�ำคัญของการทบทวน
วรรณกรรม’ ดังนี้
1.2.1 ความหมายของ ‘การทบทวน และการทบทวนวรรณกรรม’ ค�ำศัพท์ ‘การทบทวน
(review)’ มีความหมายแยกเป็น 2 แบบ (Webster’s Ninthe New Collegiate Dictionary, 1991;
Merriam-Webster’s Collegiate Online Dictionary, 2019/Review.) แบบแรก ความหมายในรูปค�ำ
นาม (verb) ‘การทบทวน’ มคี วามหมายแสดงถงึ นยั ยะหลายแบบแตกตา่ งกนั ตามบรบิ ทการใชค้ ำ� การทบทวน
(revision) หมายถึง กระบวนการทบทวน (process of reviewing) การประเมินเชิงวิพากษ์ (critical
evaluation) พิธีการตรวจพลสวนสนามของทหารเพ่ือให้เกียรติแก่บุคคลส�ำคัญ หรือเพื่อฉลองวาระส�ำคัญ
(a military ceremony honoring a person or an event) การส�ำรวจกว้าง ๆ เพื่อให้ได้สาระส�ำคัญของ
เหตุการณ์ในช่วงเวลาหนึ่ง (a general survey as of the events of a period) การตรวจสอบทางศาลหรือ
ตุลาการ (judicial reexamination) และรายงานการตรวจสอบวิพากษ์คุณภาพของเอกสาร (a report that
gives someone’s opinion about the quality of a book, performance, product, etc.) และแบบท่ี
สอง ความหมายในรูปค�ำกริยา (verb) ‘ทบทวน’ มีความหมายแยกเป็น 2 แบบ คือ 1) สกรรมกรยิ า หรือค�ำ
กริยาท่ีต้องมีกรรม (transitive verb) มีความหมายท่ีมีนัยยะต่างกันหลายแบบ คือ หมายถึง ตรวจ
ซํ้า (to re-examine or to study again) มองย้อนหลัง (to look back, to take retrospective view)
อ่านซ้ําอย่างทั่วถึง หรือตรวจสอบเชิงวิพากษ์ (to go over or examine critically) ประเมินเชิงวิพากษ์
(to give a critical evaluation) ทบทวนด้วยวาจาหรือรายงาน (to make or to write a review) และ
2) อกรรมกริยา หรือค�ำกริยาที่ไม่ต้องมีกรรม (intransitive verb) มีความหมายที่มีนัยยะต่างกันหลายแบบ
คือ หมายถึง ศึกษาซ้ํา (to study again) หรือทบทวน (to review) และเขียน ‘รายงานทบทวน’ (to write
‘a review’)
จากความหมายตามดิกชันนารีท่ีเสนอข้างต้น ผู้อ่านจะเห็นได้ว่าความหมายของ ‘review’
ที่เหมาะสมกับการทบทวนวรรณกรรม คือ ความหมายในรูปของค�ำนาม 2 แบบ คือ ‘กระบวนการทบทวน
(process of reviewing)’ และ ‘การประเมินเชิงวิพากษ์ (critical evaluation)’ แต่เมื่อพิจารณาซ้ําโดย
ละเอียด ค�ำว่า ‘กระบวนการทบทวน’ เหมาะสมมากกว่าค�ำว่า ‘การประเมินเชิงวิพากษ์’ เพราะ ‘การประเมิน
เชิงวิพากษ์’ มีความหมายทับซ้อนกับค�ำว่า ‘การตรวจประเมินโดยเพื่อน (peer review)’
เมื่อหลอมรวมค�ำว่า ‘วรรณกรรม (literature)’ และ ‘การทบทวน (review)’ จะได้ค�ำว่า
‘การทบทวนวรรณกรรม (literature review)’ ซึ่งมีชื่อเรียก/ค�ำแปลภาษาไทยในหนังสือ/ต�ำราวิจัยแตกต่าง
กันหลายแบบ (Alexandre, Reynauld, Osiurak, & Navarro, 2018; Cooper, Hedges, & Valentine,
2009) เช่น การทบทวนวรรณกรรม/การทบทวนวรรณคดี (literature review) การทบทวนงานวิจัย
(research review) การทบทวนงานสังเคราะห์งานวิจัย (research synthesis review) การทบทวน
วรรณกรรมท่ีเกี่ยวข้อง (related literature review) และการทบทวนวรรณกรรมท่ีตรง (relevant litera-
ture review) โดยท่ีค�ำศัพท์ ‘การทบทวนวรรณกรรม (literature review)’ เป็นค�ำศัพท์ที่นิยมใช้มากที่สุด
ผู้เขียนจึงใช้ค�ำว่า ‘การทบทวนวรรณกรรม’ ในหน่วยท่ี 2 น้ีด้วย