Page 37 - ภาษาและทักษะเพื่อการสื่อสาร
P. 37

การแปลเพ่ือการสอ่ื สาร 15-27
กิจกรรม 15.2.2

       1. 	ปัญหาการใช้ภาษาในการแปลจากภาษาอังกฤษเปน็ ภาษาไทยมีอะไรบ้าง
       2. 	วลี putting up ในประโยคต่อไปน้แี ปลว่าอะไร
       	 They're putting up some new houses.
แนวตอบกิจกรรม 15.2.2
       1. 	ปัญหาการใช้ภาษาในการแปล คือ การใช้ค�ำกริยาในกาลต่างๆ การแปลศัพท์เฉพาะด้าน
การแปลค�ำที่มคี วามหมายใกล้เคียงกัน การใช้ระดบั ของภาษา การแปลสำ� นวนและวลี
       2. 	แปลว่า สร้าง ประโยคนี้แปลว่า พวกเขากำ� ลงั สรา้ งบ้านใหม่

เร่ืองที่ 15.2.3
การประเมินผลการแปล

       ผแู้ ปลทกุ คนตอ้ งการทราบวา่ ผลงานแปลของตนดหี รอื ไมด่ ี ดงั นน้ั จงึ ควรมเี กณฑก์ ลางสำ� หรบั ตรวจ
สอบคุณภาพของงานแปลที่ยึดถือร่วมกัน หรือมีผู้อื่นเป็นผู้ตรวจสอบ หรือมีผู้อื่นเป็นผู้ตรวจสอบ โดยใช้
เกณฑ์ 2 แบบ ดังน้ี

1. 	เกณฑ์การประเมินผลงานแปลทางด้านภาษา

       เกณฑท์ เี่ สนอแนะไวใ้ นท่ีน้ีสามารถเลอื กใชไ้ ด้เป็นบางข้อหรอื ครบทุกข้อ ดงั น้ี
       1.1	 ความชดั เจน ใชภ้ าษาเปน็ ทเ่ี ขา้ ใจได้ เปน็ ทร่ี จู้ กั และใชก้ นั อยา่ งแพรห่ ลายทวั่ กนั ในสงั คม แสดง
ความคดิ ไดแ้ จม่ แจง้ ไมช่ วนใหต้ คี วามไดห้ ลายแงม่ มุ เขยี นเวน้ วรรคตอนถกู ตอ้ ง ระมดั ระวงั การใชค้ ำ� กรยิ า
ให้ถูกต้องตามกาลในการตรวจสอบคุณภาพงานแปล สิ่งที่ส�ำคัญและมักเกิดข้ึนบ่อยคร้ังคือ การเรียงค�ำ
ในประโยคโดยเฉพาะการวางต�ำแหนง่ ของคำ� ขยาย ถา้ วางผดิ ตำ� แหนง่ หรอื ไกลเกนิ ไปกจ็ ะทำ� ใหค้ วามหมาย
ผิดไปด้วย
       ตวั อย่างประโยคท่ีเรียงคำ� ไมเ่ หมาะสม และประโยคท่ีเปลย่ี นแปลงไป

            -	 เขาใช้เวลา 4 ปีในประเทศสหรัฐอเมริกาโดยเป็นนักแต่งเพลง เปลี่ยนเป็น เขาเป็น
นกั แต่งเพลงอิสระอย่ใู นประเทศสหรฐั อเมริกาเปน็ เวลา 4 ปี

            -	 เขาเดินทางไปประเทศสหรัฐอเมริกาพร้อมเพื่อนตายท่ีเขาแต่งเพลงให้ เปล่ียนเป็น
เขาเดนิ ทางไปประเทศสหรัฐอเมรกิ าพรอ้ มเพ่อื นคนหนง่ึ ซ่งึ ต่อมาถึงแก่กรรมและเขาแต่งเพลงให้
   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42