Page 84 - ภาษาและทักษะเพื่อการสื่อสาร
P. 84

15-74 ภาษาและทกั ษะเพอื่ การสื่อสาร

You gotta kidding.                   - 	คณุ กำ� ลงั ลอ้ เลน่ (ตดั สนั้ จาก You have got to be kidding)
Whatcha looking for?                 - 	คุณกำ� ลังมองหาอะไรกนั อยู่ (ตดั สั้นจาก What are you
C’mon! We’ll go pick up              	 looking for?)
my laundry.                          - 	ไปกันเถอะ เราจะไปเอาเส้ือผา้ ที่สง่ ซัก (ตดั สน้ั จาก Come on!
                                     	 We will go pick up my laundry.)

            คำ� ตดั ส้นั หรือย่อคำ� จะพบบอ่ ยๆ ในหนังสือการต์ นู
            2.5	 การแปลส�ำนวน คนเราตอ้ งการความเปลยี่ นแปลง ความใหม่ ความแปลก ถงึ แมว้ า่ จะ
มสี ำ� นวนทใี่ ชแ้ สดงความรสู้ กึ นกึ คดิ มากแลว้ กต็ าม คนหนมุ่ สาวกย็ งั คดิ หาถอ้ ยค�ำสำ� นวนใหมๆ่ แปลกๆ อยู่
เสมอ ถ้าใครยงั ใช้สำ� นวนเก่าๆ ก็จะเป็นคน “เชย” ตัวอย่างสำ� นวนทนี่ ยิ มใชพ้ ูดจากนั ในปัจจบุ ัน
ตัวอย่างการแปลส�ำนวน
            -	 Did you see the game? - And how!
            	 คุณดกู ารแขง่ ขนั นัดนัน้ หรือเปล่า (ดูแน่นอน)
            -	 They agree to buy the house as is.
            	 พวกเขาตกลงซ้อื บา้ นโดยไม่มกี ารปรับปรุงเปลยี่ นแปลง
            -	 The boy was caught cheating in an examination and had to face the music.
            	 เดก็ ชายถกู จับทจุ ริตในการสอบไล่ เขาตอ้ งถกู ลงโทษ
            -	 It’s the Rosetta stone of sand grains.
            	 นีเ่ ปน็ กุญแจไขความลบั สัญลักษณข์ องพวกเม็ดทราย
            -	 It’s very late. We’d better get some shut-eye.
            	 ดกึ มากแล้ว ไปนอนหลบั กันดกี ว่า
ตัวอย่างการแปลบทสนทนา

                  ภาษาไป                                ภาษามา
“Go to hell, Robinson!”                “ไปลงนรกเสียเถอะ หมอโรบินสัน”

“You made a big mistake. The doctor is dead. 	 “ผดิ ไปแลว้ คณุ หมอตายแลว้ ใครชา่ งฆา่ เขาไดล้ งคอ”
Who did this!”

“Let’s go quickly. Run! Run quickly!”  “ไปกนั เถอะเร็ว ว่งิ วง่ิ เร็ว”
   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89