Page 84 - ภาษาและทักษะเพื่อการสื่อสาร
P. 84
15-74 ภาษาและทกั ษะเพอื่ การสื่อสาร
You gotta kidding. - คณุ กำ� ลงั ลอ้ เลน่ (ตดั สนั้ จาก You have got to be kidding)
Whatcha looking for? - คุณกำ� ลังมองหาอะไรกนั อยู่ (ตดั สั้นจาก What are you
C’mon! We’ll go pick up looking for?)
my laundry. - ไปกันเถอะ เราจะไปเอาเส้ือผา้ ที่สง่ ซัก (ตดั สน้ั จาก Come on!
We will go pick up my laundry.)
คำ� ตดั ส้นั หรือย่อคำ� จะพบบอ่ ยๆ ในหนังสือการต์ นู
2.5 การแปลส�ำนวน คนเราตอ้ งการความเปลยี่ นแปลง ความใหม่ ความแปลก ถงึ แมว้ า่ จะ
มสี ำ� นวนทใี่ ชแ้ สดงความรสู้ กึ นกึ คดิ มากแลว้ กต็ าม คนหนมุ่ สาวกย็ งั คดิ หาถอ้ ยค�ำสำ� นวนใหมๆ่ แปลกๆ อยู่
เสมอ ถ้าใครยงั ใช้สำ� นวนเก่าๆ ก็จะเป็นคน “เชย” ตัวอย่างสำ� นวนทนี่ ยิ มใชพ้ ูดจากนั ในปัจจบุ ัน
ตัวอย่างการแปลส�ำนวน
- Did you see the game? - And how!
คุณดกู ารแขง่ ขนั นัดนัน้ หรือเปล่า (ดูแน่นอน)
- They agree to buy the house as is.
พวกเขาตกลงซ้อื บา้ นโดยไม่มกี ารปรับปรุงเปลยี่ นแปลง
- The boy was caught cheating in an examination and had to face the music.
เดก็ ชายถกู จับทจุ ริตในการสอบไล่ เขาตอ้ งถกู ลงโทษ
- It’s the Rosetta stone of sand grains.
นีเ่ ปน็ กุญแจไขความลบั สัญลักษณข์ องพวกเม็ดทราย
- It’s very late. We’d better get some shut-eye.
ดกึ มากแล้ว ไปนอนหลบั กันดกี ว่า
ตัวอย่างการแปลบทสนทนา
ภาษาไป ภาษามา
“Go to hell, Robinson!” “ไปลงนรกเสียเถอะ หมอโรบินสัน”
“You made a big mistake. The doctor is dead. “ผดิ ไปแลว้ คณุ หมอตายแลว้ ใครชา่ งฆา่ เขาไดล้ งคอ”
Who did this!”
“Let’s go quickly. Run! Run quickly!” “ไปกนั เถอะเร็ว ว่งิ วง่ิ เร็ว”