Page 48 - ลักษณะภาษาไทย
P. 48
7-38 ลักษณะภาษาไทย
กลอย
คาว่า กลอย หมายถงึ “คานาหน้านามแสดงความยกย่อง ถา้ นาหน้านามของพระราชาหรือ
เชื้อพระวงศ์จะหมายถึง เสด็จ ถ้านาหน้านามของสมณเพศจะหมายถึง พระคุณ, พระคุณเจ้า”
(เอกพล ดวงศรี, 2560, น. 141) ดงั ขอ้ ความทว่ี า่
“กลอยสารีบุตรมหาเถรและพุทธวงั ศมหาเถร ออกโจทนาไล่อธกิ รณห์ นกั หนา”
จากตัวอย่างคาขา้ งต้นจะเหน็ ได้วา่ คาวา่ กลอย หมายถึง “คานาหนา้ นามแสดงความยกย่อง ถา้
นาหน้านามของพระราชาหรือเช้ือพระวงศ์จะหมายถึง เสด็จ ถ้านาหน้านามของสมณเพศจะหมายถึง
พระคณุ , พระคุณเจ้า” ซึง่ ในภาษาปัจจุบนั จะไม่ปรากฏใชค้ าตามความหมายข้างตน้ แต่พจนานกุ รม ฉบับ
ราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554 ปรากฏคาว่า กลอย ในความหมายอื่นแทน คือ “ช่ือไม้เถามีหนามชนิด,
คล้อย ร่วม เช่น กลอยใจ กลอยสวาท” ดังนั้น คาว่า กลอย ที่ปรากฏใช้ในอดตี จงึ ไม่ปรากฏในภาษาไทย
มาตรฐาน
ชาแระ
คาวา่ ชาแระ หมายถึง “ทแ่ี ฉะ, ท่ีเลน” ดังข้อความท่ีวา่
“พระยาพิพัฒน์กราบทูลว่า เจา้ พระยาพระคลังลงเรอื ใบตามออกไปทนั ทีช่ ายชาแระนอก
แลว้ ลงเรอื ทา้ วพระกรุณาแล่นไปสง่ ถงึ เกาะสชี ัง”
จากตัวอย่างคาข้างต้นจะเห็นได้ว่า คาว่า ชาแระ หมายถึง “ที่แฉะ, ที่เลน” ซึ่งในภาษาปัจจุบนั
จะไม่ปรากฏใช้คาตามความหมายข้างต้น แต่พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554 ยังเก็บ
คาน้ี ดงั นนั้ คาวา่ ชาแระ จึงไม่ปรากฏใช้สื่อสารทว่ั ไปในภาษาไทยมาตรฐาน
4.2 การสูญคาศัพท์โดยใช้คาอ่ืนแทน เป็นการเปลี่ยนแปลงของคาที่คาหนึ่งคาใดไม่ปรากฏใชใ้ น
ภาษาไทยมาตรฐาน หรอื มคี าอื่นท่สี ามารถแทนทงั้ รูปศัพท์และความหมายของคาเดิมได้ ตัวอยา่ งเชน่